Роберт Геррик. (Н-481) О шраме на лице девственницы

Дата: 05-09-2019 | 19:50:23

Шрам на любом лице, знай, - схизма это,

А на твоём – невинности помета.

 

 

Robert Herrick

481. UPON A SCAR IN A VIRGIN'S FACE

 

'Tis heresy in others: in your face

That scar's no schism, but the sign of grace.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 145640 от 05.09.2019

1 | 6 | 862 | 21.12.2024. 20:06:37

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


помета - можно прочесть как помЁта.:)

Поэтому я в своих текстах всегда ставлю букву Ё (см. "твоём")! СпасиБо Дашковой!
И Вам СпасиБо, Александр!
С бу,
СШ


Что ересь у других, на вашем лике - кстати.

Тот шрамик - не раскол, а признак благодати. :-)

Блестяще! "Шрамик – не раскол" – очень зримо получилось.
Жаль только, что на одну стопу больше, чем у Геррика. 
С бу,
СШ