Дата: 22-08-2019 | 06:20:48
Дыханья пьяного тот яд
Юнцу кружил сознание;
Но намертво держался я,
Вальсируя отчаянно.
Кастрюли с полок – танец-бой
На кухне продолжали мы;
Смотрела мать на нас с тобой
С душевными печалями.
Я помню силу твоих рук.
И глядя снизу искоса,
Когда ты оступался вдруг,
Я в пряжку ухом тыкался.
Ты мог ладонью выбивать
из дней моих минувшее,
И вёл меня в мою кровать.
Меня – к тебе прильнувшего.
--------------------------------
Theodore Roethke. My Papa's Waltz
The
whiskey on your breath
Could make a small boy dizzy;
But I hung on like death:
Such waltzing was not easy.
We romped until the pans
Slid from the kitchen shelf;
My mother's countenance
Could not unfrown itself.
The hand that held my wrist
Was battered on one knuckle;
At every step you missed
My right ear scraped a buckle.
You beat time on my head
With a palm caked hard by dirt,
Then waltzed me off to bed
Still clinging to your shirt.
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 145339 от 22.08.2019
3 | 15 | 1186 | 02.01.2025. 23:37:00
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Вера Тугова", "Валентин Литвинов"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 23-08-2019 | 06:32:44
Спасибо, Валентин!
Как-то это тревожно прозвучало - о твоей невозможности "вернуться к переводам". Боюсь даже спросить. Но в любом случае, буду ждать твоего возвращения.
Всех благ, взаимно! И вдохновения!
Дружески,
К.
Тема: Re: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 23-08-2019 | 14:09:34
- творческий кризис, Константин... обычное дело даровитых авторов... :о))bg - пройдёт с ним... не застой же?..
Тема: Re: Re: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Валентин Литвинов
Дата: 25-08-2019 | 04:00:38
Да нет, не творческий кризис и не застой. Просто закончился словесный лимит. Слышали, наверно, про краткость.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 25-08-2019 | 06:53:08
- ну как же, я не просто знаком с этой особой, Валентин, она - сестра моя... :о)))bg
Тема: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Елена Рапли
Дата: 22-08-2019 | 17:00:21
Стихотворение хорошее, перевод тоже. Но, как мне кажется, слово юнец здесь не совсем правильное. Там ведь все-таки просто ребенок. Маленький сынишка, лицо которого на уровне пряжки отцовского ремня, когда он прижат в этом вальсе к своему пьяному папаше.
Тема: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 23-08-2019 | 06:40:05
Елена, благодарю за отзыв!
Да вот я тоже думал, думал... может и лучше будет. Пока сам не пойму. Посмотрю ещё. Но, возможно, Вы и правы - поближе по смыслу. От восприятия тоже зависит, от роста тоже, возраст тоже не совсем определён... Пусть отлежится немного... В любом случае спасибо Вам за неравнодушное! прочтение.
С уважением,
К.
Тема: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Вера Тугова
Дата: 22-08-2019 | 21:04:26
Очень понравился перевод, Константин! Всё реально и зримо, а сердце сжимается от боли.
Нравится мне Ваш Рётке, очень хотела познакомиться с ним ближе( помню ещё Ваш предыдущий перевод), но время сейчас у меня, к сожалению, горячее.А Вы,как всегда, стабильны.Это неплохо.
С уважением. Вера.
Тема: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 23-08-2019 | 06:45:36
Вера, я очень рад Вашим визитам! Вашим искренним сопереживаниям. В наше время это редкая вешь. И тем она - откровенность - дороже.
Всех благ Вам и сил в разрешении Ваших дел и проблем (если есть таковые). И простых земных радостей!
Искренне,
К.
Тема: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Александр Лукьянов
Дата: 22-08-2019 | 21:19:10
Странно, когда хвалят стих - это одно. Но перевод - это не собственный стих. Это копия поэтическая оригинала. Потому нельзя рифмовать сознание - отчаянно, или искоса - тыкался. Когда в оригинале точнейшие рифмы. Да и размер другой.
Не понимаю, как можно это называть переводом? Это вариация, свободная. Просто тема отца и сына - щемящая, нравится многим. Как Ваш собственный стих - приятный, конечно.
Тема: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 23-08-2019 | 06:53:53
Александр, спасибо Вам за отзыв! Уже за то, что в конце-концов ст-ние оказалось для Вас приятным. В технические проблемы вдаваться не буду. Потому как вижу, что мы вряд ли поймём/услышим друг друга. И ритм и размер пришли мне таковыми. Так я услышал это ст-ние на русском. Так я (уж ничего не поделаешь) и буду писать/переводить - как слышу. С этим ст-нием я долго "нянчился" и прочитал в процессе не один его анализ. И, не скажу, конечно, что оно идеальное или даже замечательное (как перевод). Скажу так: мне за него не стыдно.
С уважением,
К.
Тема: Re: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Александр Лукьянов
Дата: 23-08-2019 | 14:04:21
Да ради бога, Константин. Я не заставляю. Я как бы это сказать, на страже:) Я постоянно напоминаю, что поэтический перевод - это искусство, которое требует сохранения поэтики оригинала. А поэтика включает в себя и формальные особенности. Размер, форма рифмовки, тип рифм, образы, тропы, поэтические нюансы разные, стилистика, лексика, и, конечно, поэзия, как таковая, то есть то, что создаёт эмоциональный подъём, эстетическое удовольствие у читателя.
Успеха,
Тема: Re: Re: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 23-08-2019 | 15:09:38
- Александр, а как вам мой вариантец?.. что если поработать мне над ним, да и обогатить вас, Наследников... :о)bg
ПЬЯНЫЕ ТАНЦЫ...
- когда папаша в доску пьян,
Плясать с ним затруднительно,
Но я не слишком стройный стан
Его, обняв решительно,
На мамку искоса смотрю,
Она в лице меняется,
А тот, слоном, раздув ноздрю,
Меня гнобит, как зайца…
Он руку чуть не оторвал,
Таща меня на танец а,
Мамаше похеру скандал,
А то и ей достанется…
И в пряжку мордою лица
Уткнув, меня насилуя
Волок… зарежу подлеца,
Когда прибавлю
силы я…
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Александр Лукьянов
Дата: 23-08-2019 | 20:55:09
Да, Вы действительно Бедный человек. Даже псевдоним, и тот является плагиатом :)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 23-08-2019 | 21:18:56
- примитивные у вас ассоциации, Александр... :о)))bg - Бедный - это Горький... а вообще мой никнейм восходит к славному О. Генри...
Тема: Re: Теодор Рётке. Вальс моего папы Константин Еремеев
Автор Валентин Литвинов
Дата: 22-08-2019 | 15:13:32
Отличный стишок, Константин!
Жаль, я ещё долго не смогу вернуться переводам...
А то и сам бы попробовал свои силы.
Удачи тебе!
Валентин