Дата: 04-08-2019 | 13:55:29
Доколь мне изнывать, Перенна,
Тебя любя самозабвенно?
Пусть и притворной лаской, всё ж
Приветь! – мне сердце ты спасёшь.
Robert Herrick
471. To Perenna
How long, Perenna, wilt thou see
Me languish for the love of Thee?
Consent and play a friendly part
To save; when thou may'st kill a heart.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 144958 от 04.08.2019
0 | 3 | 732 | 08.10.2024. 17:21:06
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-471) Перенне Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 05-08-2019 | 06:29:08
Доброе утро, Александр Владимирович!
Конечно, Пушкин вне конкуренции...
С бу,
СШ
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-471) Перенне Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 05-08-2019 | 07:53:58
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-471) Перенне Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 04-08-2019 | 14:22:04