Теодор Рётке. Летучая мышь

Пока светло – сродни обычной мыши.

Уютно ей на чердаке под крышей.

 

Под шляпкою из пальцев - голова.

Днём пульс не слышен, кажется – мертва.

 

Наступит ночь – и не сыскать бодрей.

Парит во мраке, в свете фонарей…

 

Прильнёт вдруг к сетке тёмного окна –

с ней взглядом встретишься и тут уж не до сна.

 

Себя творенья возомнив венцом,

боимся мыши с человеческим лицом.

 

**

 

The Bat.

Theodore Roethke.

 

By day the bat is cousin to the mouse.

He likes the attic of an aging house.

His fingers make a hat about his head.
His pulse beat is so slow we think him dead.

He loops in crazy figures half the night
Among the trees that face the corner light.

But when he brushes up against a screen,
We are afraid of what our eyes have seen:

For something is amiss or out of place
When mice with wings can wear a human face.




Аркадий Шляпинтох, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 144892 от 01.08.2019

2 | 11 | 1006 | 26.04.2024. 21:23:52

Произведение оценили (+): ["Валентин Литвинов", "Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


Аркадий, скорее под шляпою из крыльев, или под колпаком из крыльев (укутанные в крылья - похоже, как будто голова выглядывает из-под большого подвешенного колпака, да?),
like,

Спасибо, Алёна! Конечно же крыльев. Но у автора пальцы. И под шляпкой тоже неверно. Технически голова в шляпке... Немного изменил Ваш вариант:
"В объятьях крыльев-шляпки голова." Что Вы думаете?

Аркадий, в объятьях крыльев, по-моему, очень хорошо, но шляпка у меня ассоциируется с чем-то женским, кокетливым, хотя-а-а, эти мышки летучие такие миленькие, ведь правда?
:))

Очень миленькие... пока на Вас не присядут. )) Интересно, если даму в шляпке перевернуть вниз головой (как мистера Хмура). Будет ли её голова "под шляпкой" или
"в шляпке"? ))

у дамы будет все дело (а у мышки - тело) - в шляпке.
)))

Аркадий, переработанный вариант мне очень понравился. Ещё раз посмотрел я фотографии летучей мыши со сложенными крыльями. И действительно, она не прикрывает голову крыльями, а скорее укутывается ими. Но эту накидку делают именно пальцы. 
И "прильнёт вдруг к сетке темного окна" - это именно то что она делает у автора,.
Like!

Спасибо, Валентин. У автора скорей потрётся. Поэтому, должно быть, и возник вариант с "чиститься". В спорах рождается истина... или непонимание ... ))

Спасибо, Геннадий! Вполне себе нормальное создание. А всё остальное -  человеческие страхи, рождающие фантазии и неприятие. Впрочем, люди себе подобных при дневном свете редко воспринимают адекватно. А уж летучая мышь – это что-то из потустороннего мира.

- оспиди… было бы чего обсуждать... а ору-то, ору... :о)))bg

Здравствуйте, Иван Михайлович! Как я рад, что Вы заглянули!!! Вас все выходные не было видно на сайте. Начал волноваться.