Автор: Валентин Литвинов
Дата: 29-07-2019 | 15:10:30
Said the pelican to the elephant,
“I think we should marry, I do.
’Cause there’s no name that rhymes with me,
And no one else rhymes with you.”
Said the elephant to the pelican,
“There’s sense to what you’ve said,
For rhyming’s as good a reason as any
For any two to wed.”
And so the elephant wed the pelican,
And they dined upon lemons and limes,
And now they have a baby pelicant,
And everybody rhymes.
Хотелбы, Могбы, Долженбы
На солнышке лежат.
О том, что должен, мог, хотел
Судачат и брюзжат...
Хотелбы, Могбы, Долженбы
Сбежали в тот же миг,
Когда малютка Сделал вдруг возник.
Woulda-Coulda-Shoulda
All the Woulda-Coulda-Shouldas
Layin' in the sun,
Talkin' 'bout the things
They woulda coulda shoulda done...
But those Woulda-Coulda-Shouldas
All ran away and hid
From one little Did.
Валентин Литвинов, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 144836 от 29.07.2019
0 | 24 | 1065 | 21.12.2024. 19:35:42
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 29-07-2019 | 17:23:55
Каюсь, но мне почему-то кажется, что пеликан со слоном рифмуется куда хуже, чем с элефантом. А это -важнейшее условие для их женитьбы. Но элефант для большинства читателей ещё менее вразумителен, чем росинант...
Тема: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Александр Лукьянов
Дата: 29-07-2019 | 17:28:58
ну как хотите. только - элефант - это слон. А Росинант - это имя. :)
Тема: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 29-07-2019 | 17:33:41
- вот-вот... и эти творцы ещё мечтают разместить свои прибаутки в ДК... :о)))bg
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 29-07-2019 | 18:46:14
О, как ненавистны вам те прибаутки...
А сами-то не их ли пишете всю дорогу?
Тема: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 29-07-2019 | 18:49:15
Александр, спросите вашу соседку напротив, знает ли она эти слова. И Вы убедитесь в моей правоте.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Александр Лукьянов
Дата: 30-07-2019 | 09:07:10
Соседка напротив не знает эти слова. Но есть для грамотных людей правило, не смешивать хрен с пальцем:) Росинант - это имя коня, который был когда-то и умер. А слоны и пеликаны есть и теперь. Потому брак росинанта и пеликана не может быть в принципе, даже в шутку.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 30-07-2019 | 10:04:23
Проиграл! Придётся присоединятся к грамотным. Утешает только то, что она не
Росинант — м. 1. Кличка лошади Дон Кихота. 2. Употребляется как символ изнурённой, исхудавшей клячи. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Александр Лукьянов
Дата: 30-07-2019 | 10:41:32
Символ и живое существо - это разные вещи. Символ относится к конкретному животному. например, он подстегнул своего росинанта. На то и символ. ссылки на словари в данном случает не имеют смысла, потому что в оригинале - элефант -слон. Переводчик должен следовать автору, а не придумывать за него в переводе. Переводчик должен вслед за Ньютоном (гипотез не измышляю), как бы сказать - отсебятины не использую. :)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 30-07-2019 | 10:50:36
Я присоединился. Спасибо
Тема: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 30-07-2019 | 07:04:02
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 30-07-2019 | 10:22:44
"Рядышком" и "нечаянно" возникли из ложно понимаемой необходимости сохранения ритма стишка. У Шела последняя седьмая строка - коротка. У меня был укороченный вариант: "Когда малыш Всёсделал вдруг возник." Пожалуй, вернусь к нему.
Тема: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 30-07-2019 | 07:43:28
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 30-07-2019 | 10:48:43
Необходимые изменения внёс. Но хотелбы и так далее оставил через дефис из того соображения, что их имена должны как-то отличатся от перечисления глаголов "должен, мог, хотел". К тому же , кто сказал что их трое? Имя этим прекраснодушным , но слабохарактерным мечтателям - легион.
Тема: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 30-07-2019 | 11:36:50
Тема: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 30-07-2019 | 12:33:15
Да, что я в самом деле! Все что можно и нельзя уже поисправлял, и буду цепляться за какие-то запятые... Исправляю. Кстати, и little Did постарался передать. А что касается имён - у чехов есть глагольные фамилии... Pospišil, Nevím
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 30-07-2019 | 13:03:16
Тема: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 30-07-2019 | 12:17:42
Тема: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 30-07-2019 | 14:54:23
Личный пример - самое лучшее качество профессионала.
В который раз повторюсь: больше Шелов - хороших и разных.
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы, Могбы, Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 01-08-2019 | 01:11:49
И где Вы тут нашли мужчин?
Персонально для Вашего, тормозящего на поворотах, воображения объясняю: это - скотоложество в чистом виде.
Тема: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы, Могбы, Долженбы Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 01-08-2019 | 07:35:34
Геннадий, в оригинале тоже нет ни слонихи, ни пеликанши. И смысл стишка совсем не в чьей-то свадьбе и сожительстве, а только лишь в рифмовании их наименований! И выискивать в детских стишках какой-то подспудный извращенно-сексуальный смысл, притом не впервые, - это уже тенденция.
Тема: Re: Шел Сильверстейн. Роман. Хотелбы-Могбы-Долженбы Валентин Литвинов
Автор Александр Лукьянов
Дата: 29-07-2019 | 16:24:00
А зачем обычного слона переделывать в Росинанта. Стих этот писался для тех, кто Дон-Кихота, скорее всего, не читал:) Да и ныне мало кто помнит о старой кляче старого идальго.