Шел Силверстейн. Почему?

                                     Вот какой рассеянный...

                                                  Самуил Маршак.

 

 

Почему иногда по утрам

в штанах неуютно ногам?

Коротки, не вмещают живот.

С остальным же - наоборот.

У рубашки длинны рукава.

Шапке тесна голова. 

Мама:

- Давай помогу!

Ишь, как согнуло в дугу!

 

**

 

Why Is It?

Shel Silverstein.

 

Why is it some mornings

Your clothes just don’t fit?

Your pants are to short

To bent over or sit,

Your sleeves are to long

And your hat is too tight– –

Why is it some mornings

Your clothes don’t feel right?




Аркадий Шляпинтох, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 144776 от 26.07.2019

1 | 5 | 733 | 21.11.2024. 11:34:29

Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


вот вроде простой детский стишок, да, Аркадий?
а все же, кмк, второй план явно просматривается (камешек в огород Валентина:),
и мне кажется, Вы его уловили (в концовке), не так ли? 
усилю, с Вашего позволения:

ну что этим утром 
с одеждой не так?
влез в брюки, ну круто,
- наперекосяк!
в рубашку укутан, 
хожу, как дурак...
ну что этим утром
со мною не так?
:)

Алёна, не ссорьте меня с Валентином! Никаких камушков.

Хорошо у Вас получилось. Хорошо!  Стишок детский. Если маму заменить на супругу - станет взрослым. А если добавить предысторию…

 

Что вчера случилось не так?

Шароварами сполз пиджак…

Брюкам плечи узки.

Вместо перчаток носки.

(Не слушал советов мамки –

отморозил поля панамки)

Во рту – не бывает гаже…

Что пил – и не вспомню даже.

))

Алена! Неужели Вы уловили в этом стишке намёк на ?! Ведь Шел именно это имел ввиду. Не так ли?
С уважением к Вашему мнению,
Валентин

Валентин, что я уловила в этом стишке, я отразила в своей версии, вот Аркадий меня понял )))
а Ваш ход мыслей, безусловно, интересней ;)

Подобный ход мыслей я интересным не считаю.