Роберт Геррик. (Н-380) На Скрю. Эпиграмма

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 21.05.2019, 14:37:22
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 143338

Менять уловки Скрю всегда с руки –
Куда трудней ему сменить чулки.


Robert Herrick
380. Upon Skrew. Epig.
 
Skrew lives by shifts; yet sweares by no small oathes;
For all his shifts, he cannot shift his clothes.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 143338 от 21.05.2019
2 | 2 | 831 | 13.12.2025. 00:36:51
Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Сергей, я представляю как весело и интересно переводить такие забавные вещицы.

Я тоже вот попробовать решила ))

Скрю переменчивый по жизни; 
хотя клянется и божится.  
Всех переменами достал. 
Носки бы лучше поменял.


Спасибо, Елена! Да, переводить такие коротенькие стихи весело и интересно. Но часто бывает очень тяжело уложиться в размер оригинала. Тогда веселье проходит, и начинается долгая и нудная работа до седьмого пота...:)
Удачи!
С уважением,
СШ