Уильям Блейк. Эпитафия себе

Дата: 28-03-2019 | 21:03:07

Вблизи водостока меня погребли,
Чтоб вдоволь друзья поплакать могли.


Epitaph on Himself


I was buried near this dyke,
That my friends may weep as much as they like.
    




Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 142206 от 28.03.2019

0 | 17 | 971 | 26.04.2024. 09:48:05

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Петр, водосток ведь шумит только после дождя, может возле плотины, нет?

Я подумал, что водосток, чтобы было куда стекать обильным потокам слез...)

тоже хорошо, но в моем представлении водосток - это тот, что под крышей дома.

Я погребен у городской канавы водосточной, 
Чтоб слезы лить могли друзья и днем и еженочно.   
Самуил Маршак   

У дамбы похоронен я, 
Чтоб плакать всласть могли друзья.    
Владимир Гурвич

Водосток — слово, употребляющееся в близких значениях, связанных с течением воды:

  • Дождевая канализация в целом.
  • Водосточная система — система труб и желобов, обеспечивающая сбор и удаление воды с кровли зданий либо отдельная труба или жёлоб. Водостоками оснащены все современные строения. Обычно говорят о внешних и внутренних водостоках.
  • Канал, ручей, река, канава.
  • Направление или конкретное место стока воды (например, на поле, на краю пруда или в болоте)
  • Покатое место, по которому может стекать вода

то есть, Вы считаете, что ничего лучше здесь не придумать? ;)

Почему же?
Просто меня этот вариант устраивает. Мне даже кажется, что он лучше приведенных Вами.)

Петр, на мой взгляд, ирония более всего удалась у Гурвича. за счёт чего? преувеличенного сочетания: плакать всласть. у автора это выражается через: плакать как нравится. во вдоволь плакать ирония не такая явная. к тому же читателю приходится тормозить на многозначном водостоке. но если Вас устраивает, что сделаешь? :)

"Всласть" у Блейка нет.
А "плотина" вообще непонятно при чём...

иронии тоже нет?
шум плотины заглушает звуки, чтобы можно было рыдать, не стесняясь, кмк.

Ирония в том, чтобы водосток мог справиться с потоками слез

вот только в оригинале водостока нет ;)

Алёна, "dyke" - это в том числе и сточная канава, канава, ров.
В данном случае это канавка на кладбище для стока дождевых вод. Ну, посудите сами, откуда на кладбище взяться плотине или запруде?

Петр, если я Вам ещё не надоела, продолжу )) если Вы посмотрите слово водосток в словарях, увидите, что в большинстве случаев его толкуют как сооружение, приспособление для отвода воды, покатое место, по кот. стекает вода, и только у Ефремовой появляется искусств. русло для отвода. и нигде не упоминается канава.
возможно, Блейк говорит и о канаве, но почему обязательно кладбище, ситуация воображаемая, и для гротеска там может быть хоть бы и плотина, а может и вовсе Дьявольская дамба (Devils Dyke), так называется долина в Западном Суссексе, что километрах в 30 от Фелфама, где Блейк жил несколько лет. как знать? ))

Хорошо, Алёна.
Мои аргументы исчерпаны, но это не значит, что я согласен с вашими.
Спокойной ночи!

У всякой плотины, дамбы, любого гидротехнического сооружения есть водосток.

Компромиссы возможны. Давайте предположим ЛГ похоронили у плотины в месте где начинается водосток…

Мне нравится вариант с водостоком. Практично. Варианты всегда присутствуют:

 

Похороните меня у запруды,

И пусть обрыдаются эти …недоброжелатели.

Спасибо, Аркадий! По-моему, Алёна слишком узко толкует слово "водосток". В данном случае, как я уже писал Алёне, это скорее всего канавка на кладбище, для стока дождевых вод.

Конечно, вряд ли это благородная плотина возле водяной мельницы)) это сточная канава, возможно даже уборная...