Джузеппе Джоакино Белли. Расчёты художника с отпрыском

Дата: 28-03-2019 | 09:35:26

Как?..  утром я тебе вручаю скудо,                            

в карманах днём, грабитель, - ни кваттрино?!

Пойми, хоть я взрастил тебя, кретина,

но деньги не ращу, сажая ссуды.

 

Три пáоло - обед, и два накину -

на выпивку, с сухою глоткой - худо.

Натурщица... ню... - гроссо, за остуду.

И плюс один - на маски Кассандрино.

 

Шесть пáoло - всего. На полтестона -

сигар: а где папетто? - кошке драной

под хвост?!..  Ещё добавить, охламону!

 

Обед, вино? - уже считал, нахал.

Не ел, не пил?.. Ах, шлюхи... был с путаной.          

Ну ладно, так бы сразу и сказал.

 

 

* (?) Бартоломео Пинелли (1781 - 1835) - римский художник и книжный иллюстратор; его сын Ахилл Пинелли (1809 - 1841) известен как автор множества акварельных римских пейзажей

 

Кассандрино - персонаж театра комедии дель арте

 

Монеты Папской области (эквивалент в кваттрино):

Скудо = 500

Паоло = 50

Гроссо = 25

Тестон = 150

Папетто = 100


Giuseppe Gioachino Belli

ER CONTO TRA PPADRE E FFIJJO


Che? stammatina t'ho ddato uno scudo,
e ggià stasera nun ciài ppiú un quadrino?!
Rennéte conto, alò, ssor assassino:
cqua, pperch'io nu li zappo: io me li sudo.

Sú: ttre ppavoli er pranzo: dua de vino
tra ggiorno; e cquesti ggià nnun ve l'escrudo.
Avanti. Un grosso p'er modello ar nudo.
Bbe': un antro ar teatrin de Cassandrino.

Sò ssei pavoli. Eppoi? Mezzo testone
de sigari: un lustrino er pan der cane...
E er papetto c'avanza, sor cojjone?

Nò, ppranz'e vvino ve l'ho mmesso in cima.
Dunque? Ah, l'hai speso per annà a pputtane.
Va bbene, via: potevi díllo prima.

1835

                                                                    Кредит: 500 (скудо)

Дебет:

Обед  3 * 50  = 150

Вино   2 * 50  = 100

-----------------------------  250

Натурщица   = 25

Театр               = 25

--------------------------------------- 300  (6 паоло)

Сигары              75

 

                                                                    Сальдо: 375

Бр, издеваешься? Догадайся, о чём будут думать целый день люди, прочитав два крайних перевода! Нельзя же так!

Аркадий, привет!

Как о чём? О плотском обеде...

Об очень плотном плотском обеде:)

Приветствую, Сергей!

Спасибо!