Дата: 13-11-2018 | 19:14:12
Месяц на небе ясный восходит,
Медленно волны катит река.
Девушка грустно песню выводит,
И рвется сердце у казака.
В песне той тихой, в песне той милой
Все про страданья, все про любовь:
Как мы любили, да разлучились,
Как я живу одною тобой.
Очи вы очи, девичьи очи,
Тёмны как ночь вы, ясны как день.
С вами узнал я горькие слезы,
Кто научил вас мучить людей?
****
Місяць на небі, зіроньки сяють,
Тихо по морю човен пливе.
В човні дівчина пісню співає,
А козак чує, серденько мре.
Ця пісня мила, ця пісня люба,
Все про кохання, все про любов,
Як ми любились та й розійшлися,
Тепер навіки зійшлися знов.
Ой очі, очі, очі дівочі,
Темні, як нічка, ясні, як день,
Ви ж мене, очі, плакать навчили,
Де ж ви навчились зводить людей?
Ирина Бараль, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 138531 от 13.11.2018
2 | 13 | 1360 | 24.04.2024. 14:41:20
Произведение оценили (+): ["Валентина Варнавская", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 14-11-2018 | 00:50:34
Спасибо, Александр Владимирович. Все так как Вы говорите. Но сделала все, что смогла.
Тема: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 14-11-2018 | 06:44:22
Тема: Re: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 14-11-2018 | 10:19:09
Замену страданьям искала, но без удовлетворяющего результата. Против дивчины категорически возражаю.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 14-11-2018 | 10:20:34
А почему категорически?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 14-11-2018 | 10:44:18
Потому что по-русски, так по-русски.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 14-11-2018 | 10:57:53
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 14-11-2018 | 10:59:27
Ну так это украинизм.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 14-11-2018 | 11:02:46
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 14-11-2018 | 11:05:35
Географически где угодно может быть произнесено. Но суть отстается: это украинизм.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 14-11-2018 | 11:10:15
Конечно, это украинизм, но привычный и практически родной. Но разве нельзя вот именно такие слова использовать для стилизации? Вы же во французских переводах используете галлицизмы?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 14-11-2018 | 14:05:02
Почему же, можно, наверное. Но я в переводах с украинского ставлю перед собой задачу их не использовать, именно это - побудительный мотив сделать такой перевод.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 14-11-2018 | 14:27:37
Тема: Re: Мiсяць на небi. Украинская народная песня Ирина Бараль
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 13-11-2018 | 22:53:32