
They leave us so to the way we took,
As two in whom them were proved mistaken,
That we sit sometimes in the wayside nook,
With mischievous, vagrant, seraphic look,
And try if we cannot feel forsaken.
Спасибо, Александр!
Мне кажется, что "присели мимолётом" достаточно точно отражает Фростовское vagrant, seraphic look. Пунктуацию добавил.
Хорошо англичанам с поляками... Пунктуацию используют экономно :-)