Шел Силверстейн. Не пытайся узнать.

Правда может обидеть, это знает любой,

и вопросами лучше не мучай!

Не пытайся узнать, был ли где-то с другой.

Глаз горит – значит, выдался случай!

Не пытайся узнать, что я делал всю ночь -

проболтаться могу невольно.

О другой расскажу и тогда - не помочь,

не пытайся себе сделать больно.

Не пытайся сравнить себя с той, до тебя.

Это в данный момент неважно!

Не пытайся – спокойнее жить не скорбя,

чем бороться с прошедшим отважно.

Не пытайся узнать о тех временах,

когда сердце полнилось плачем.

Не дано взвесить прошлое на весах -

лишь сегодня мы весим и значим.

Не пытайся, Бэби, всё однажды пройдёт,

я полжизни дорогами маюсь.

Соберу свои вещи в рюкзак и вперёд,

в новый город, который надеждой зовёт.

Не пытайся узнать, что нас в будущем ждёт.

Не пытайся, а то проболтаюсь.

 

 

**

 

Better Not Ask Me

Shel Silverstein.

 

 

 (Hey the truth might hurt so I'm tellin' you now

that you better not ask me)
Hey you better not ask me where I been all night
Why my eyes are shinin' and my spirit is flyin'
You better not ask if I been doin' right or I just might tell you
And you better not ask me bout the girls I used to know
And days I used to run around before I ever met you
You better not ask how they compare to you or I just might tell you
And you better not ask me if I'm satisfied
With the way you've been givin' me what you call lovin'         
Better not ask me bout the times I cried or I just might tell you
So keep on doin' what you're doin' and if you should see me straight
Well don't you ask baby just let it pass baby                     
And maybe it'll go away but I don't doubt it
You better not ask me if I'm gonna stick around
Or pack up all my bags and find another pretty city
You better not ask me who it is I found or I just might tell you .




Аркадий Шляпинтох, поэтический перевод, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 137214 от 27.09.2018

5 | 6 | 1096 | 21.11.2024. 11:35:07

Произведение оценили (+): ["Геннадий Куртик", "Илья Рубинштейн", "Алёна Алексеева", "Владимир Корман", "Сергей Шестаков"]

Произведение оценили (-): []


А это мне очень понравилось. Не пытайтесь узнать почему, а то проболтаюсь!:)
с БУ,
сш

Спасибо, Сергей! Выкручиваться, отвечая на вопросы, учимся очень быстро и рано. А вот научиться не задавать ненужные вопросы - иногда не хватает целой жизни.

С уважением,
Аркадий.

Смотрю, после Вас многие заболели Сильверстайном. Но у Вас он лучший. 

Спасибо, Александр. Если мне удалось привлечь чьё-то внимание к такому замечательному автору, как Шел Силверстейн – рад этому. Забавное: Показал несколько видео и текстов (на английском) молодому человеку. Ему около 30 лет. Музыкант. Американец. Реакция – Вау!!!

Похоже, парень заболел.

классная песня (хотя мне и не удалось уловить мелодию в исполнении Шела %.)...),
классный перевод, подкупающая интонация!
хочется отметить сохраненный повтор зачина. 
в идеале хотелось бы и более близкий повтор концовки фраз.
но тогда пришлось бы придумывать что-то с рифмами? а лучшее враг хорошего.
а сейчас все звучит отлично, Аркадий.
:)

Спасибо, Алёна. Если бы не тексты Шела - слушал бы песни в его исполнении - большой вопрос. Dr. Hook & the Medicine Show - совсем другое дело. Музыка! У Шела - харизма. Наследие он оставил большое и интересное. Есть на чём отдохнуть. Буду двигать ленту переводов
: ))