Дата: 10-07-2018 | 16:13:58
Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 135482 от 10.07.2018
1 | 5 | 882 | 03.01.2025. 10:30:02
Произведение оценили (+): ["Валентин Литвинов"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Патрик Каванах. Часы Пётр Долголенко
Автор Пётр Долголенко
Дата: 10-07-2018 | 18:51:09
Спасибо, Александр!
Как стих читается хорошо, но от первоисточника всё же далековато.
Тема: Re: Re: Патрик Каванах. Часы Пётр Долголенко
Автор Пётр Долголенко
Дата: 10-07-2018 | 18:53:42
Спасибо, Дмитрий!
Однако хотелось бы конкретнее, чего нет в переводе из того, что есть в оригинале, и наоборот.
Тема: Re: Re: Re: Патрик Каванах. Часы Пётр Долголенко
Автор Дмитрий Якубов
Дата: 11-07-2018 | 19:13:44
Я сторонник такого подхода, когда строфа является смысловой единицей.
То есть, когда "улыбка" из первой строфы перебирается во вторую, меня это смущает, хоть, может, это и пустые придирки, не знаю.
Затем ритмика оригинала.
У автора двустопный ямб во второй и четвёртой строфе.
Первая и третья имеют более изысканную ритмику.
Ваш вариант ритмически однотонен и на основе трёхсложного ритма.
Однако хочу ещё раз подчеркнуть, что как самостоятельное произведение мне Ваш перевод очень понравился.
Тема: Re: Патрик Каванах. Часы Пётр Долголенко
Автор Александр Лукьянов
Дата: 10-07-2018 | 18:05:58
Это намного лучше, чем предыдущий перевод.