"У поэта-сверчка ни кола, ни двора"

Дата: 13-06-2018 | 07:02:31

У поэта-сверчка ни кола, ни двора,

Но, шесток свой имея и нишу,

Он, чуть свет поднимаясь, сияет с утра,
Получая желанное – свыше.


"Всё путём!" – на сверчковом своем языке

Говорит тем, кто попросту брешет
О нехватке людей на родном островке,
Нитку смысла в иголку продевших.


Где сверчок-дурачок, хоть судьба нелегка,
В стоге мира иголку и нитку
На заре отыскав, тщится втиснуть века

В строчку, штопая драную свитку.


И, ровняя пути, поспешает туда,

Где есть место зареванной строчке.

Значит, солнце взойдет – и отступит беда

От людей, доведенных до точки!


Вторая редакция стихотворения, справедливо раскритикованного Александром Флорей (поправьте Александр, если фамилия Ваша не склоняется)... Надеюсь, что этот вариант лучше... 
Спасибо, Александр, за неравнодушное отношение к коллегам! 

Здравствуйте, Юрий.
Скорее покритиковал, чем раскритиковал, но приятна такая реакция - желание исправлять недостатки и ошибки.
Моя фамилия склоняется: в творительном падеже: Флорей.
Теперь о Вашем тексте.
У поэта-сверчка ни кола, ни двора, –
здесь нужно что-то одно: или запятая, или тире.
Он, чуть свет поднимаясь, сияет у утра -
видимо: с утра?
Получая желанное свыше -
это амфиболия, которую так любят на Поэзии.ру: то ли получая желанное, то ли желанное свыше.

Говорит из дня в день тем, кто чешет -
я понимаю, что по-другому не скжешь, но всё-таки размер ломается
Свой надменный язык о нехватке людей,
Нитку смысла в иголку продевших
Во-первых, я впервые встречаю такой оборот: чесать язык - о чем? Да, конечно, это фразеологизм, сионимичный глаголам болтать и т.п., но все-таки грамматика сопротивляется. Почему? - спросите Вы. Потому что это фразеологическое не сращение, а единство, т.е. части оборота могут осознаваться как самостоятельные части в метафорическом значении.
Во-вторых, чешет и продевших - это рифмоид.
Следующая строфа в общем неплохая, если не считать переакцентовки в последней строке.
И, нащупав пятак, поспешает туда,
Где есть место зареванной строчке.
Значит, солнце взойдет и отступит беда
От людей, доведенных до точки!
Не очень понятно, зачем нужен пятак и где он, поэт, нащупает его.
Я бы поставил тире:
Значит, солнце взойдет - и отступит беда
От людей, доведенных до точки!
Вроде, всё.
Удачи!
С уважением
А.Ф.

Спасибо, Александр! Подумаю как улучшить, ибо тема не отпускает!

Ну, где- то так – пока... Вечером решу, что с этим делать дальше!
Спасибо, Александр!