Руки прочь... (Шел Силверстейн)

Дата: 14-04-2018 | 11:39:25

                                In her long mink coat

                                       And her buckskin pants

                                       And her lizard-skin boots

                                       With the rattlesnake bands

                                       And her beaver hat

                                       With the raccoon tails

                                       We heard her shoutin'...

                                       SAVE THE WHALES

                                        Shel Silverstein. In her...


Норка - верх редингота,

Шкура лани - лосины,

Из варана ботфорты

С отворотом змеиным,

Шапокляк из енота

И бобровых хвостов -      

Нам твердит, идиотам:

РУКИ ПРОЧЬ ОТ КИТОВ!




Косиченко Бр, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 133733 от 14.04.2018

1 | 6 | 1061 | 30.11.2024. 02:37:17

Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря"]

Произведение оценили (-): []


Вы перевели этот текст довольно творчески. Я не разбираюсь в вопросах одежды - здесь в точности деталей доверимся Вам. Но читается очень хорошо.

Спасибо, Александр!

Прелестно. Конечно, я бы поспорила насчёт некоторых элементов одежды, всё-таки beaver hat не шапокляк, а обычная шапка из бобра. Но Вам удалось справиться с такой короткой формой, а это дорогого стоит.

Спасибо, Настя!

Ну, спорить можно по поводу любого элемента одежды, в т.ч.

"обычной шапки из бобра", коей является треух...

Но не складной цилиндр, коим является шапокляк ^)

Угу, только складные цилиндры вышли из моды к

к Первой мировой, а у меня модная деушка...