Чжу И На мелодию «Коснуться алых губ» «Слива мэй»

Дата: 27-02-2018 | 17:24:48

«Остатки снега на мосту Дуаньцяо» ("Сломанный мост") – один из 10 знаменитых видов озера Сиху. Если смотреть на мост в конце зимы издалека, видно, как снег на некоторой его части растаял, и эта часть - выглядит черной, кажется, что мост сломался.

Цзяннань («К югу от реки») – живописный край рек и озер в дельте реки Янцзы.

 

Весенние воды, журча, разлились,

За мостом Дуаньцяо над дорогой, смотрю, 

                                    Ветви сливы склоняются вниз,

Белоснежные тихо слетают цветы,

Лишь пейзажи Цзяннани такой же полны красоты.

 

Белой яшмы, монет отсчитал бы сполна,

И  купил бы весну, да бесценна в цветенье весна…

А когда, не спеша, возвращался назад,

                На полях поднимался уже ветерок,

                                        А за лошадью следом тянулся цветов аромат.

 


朱翌 (1097—1167)《点绛唇·梅》

 

流水泠泠,断桥横路梅枝亚。

雪花飞下,浑似江南画。

 

白璧青钱,欲买春无价。

归来也,风吹平野,一点香随马。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 132859 от 27.02.2018

0 | 6 | 1074 | 20.04.2024. 19:22:25

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Алёна, где-то запятая лишняя - или после

"разлились",  или после "над дорогой.

и


Белой яшмы - монет отсчитал бы сполна -

первая строка, по идее, должна быть частью сложносочиненного,

а "смотрю" здесь, вроде как, вводное слово, да?

может быть, не хватает запятой перед "над дорогой", как уточнением? чем больше запятых, тем лучше :)

что касается белой яшмы, то тут перечисление. хотя под белой яшмой и подразумеваются круглые диски из нефрита с отверстием, но вряд ли они использовались в качестве монет, скорее как драгоценные вещи или украшения, подвески.

не помешало бы пояснение. но зачем нужны пояснения, не работающие на образ.

спасибо, Бр.

:)

Не уверен точно, кажется, если вводное слово

находится в составе присоединительного оборота, то знаками препинания от оборота оно не отделяется (надо уточнить...)

Монеты с квадр.дырками, насколько я помню, действительно были (но из нефрита),

показалось, что автор хочет купить белой яшмы;

лучше тогда не "перечисление", а уточнение


Белой яшмы - монет

в составе обособленного оборота не отделяется, да, но это не мой случай. иначе получится: смотрю над дорогой, а у меня: склоняются вниз, над дорогой.

я подумала, что может быть нужно двоеточие или тире после "смотрю". 

но посмотрела аналогичные случаи:

"Фёдор Константинович, смотрю, нет-нет да и заслонится с боков ладошками и глядит в воду."

"Еще везде, смотрю, полусветло, еще артель ворочает весло..."


с белой яшмой можно уточнить, например, так:

Отдал яшму, монет отсчитал бы сполна, и купил бы весну, но бесценна в цветенье весна.

Последний вариант прозрачней, единственное, жалко

"белую яшму", чего-то придумается...

белой яшмой отсыпав монеты сполна, я

купил бы весну, но бесценна в цветенье она...

можно и так, но все же в оригинале перечисление:

(за) белую яшму (и) зеленые (медные) монеты - хотел бы купить...

:)