
Он мох заледенелый жёг,
Копал, живой едва,
И скоро золотой песок
Нашёл – на фунта два.
Разбил и сжёг Скрижали он,
Но всё приходит в срок:
Он, с Неудачей обручён,
Растратил всё, что мог.
И долго местные врали
Болтали - верь-не верь,
Мол, яму для него прожгли,
Он в ней лежит теперь.
The Yukoner - Poem by Robert William Service
He burned a hole in frozen muck,
He pierced the icy mould,
And there in six-foot dirt he struck
A sack or so of gold.
He burned holes in the Decalogue,
And then it came about,
For Fortune's just a lousy rogue,
His "pocket" petered out.
And lo! 'twas but a year all told,
When there in a shadow grim,
In six feet deep of icy mould
They burned a hole for him.
Спасибо, Сергей!
Оригинал очень интересный.
Жёг-песок-срок-мог... Думал, что и в оригинале такая рифмовка. Нет, в оригинале разнообразнее.
Удачи, Дмитрий!
С БУ,
СШ