Дата: 09-09-2017 | 20:28:31
Роберт Геррик(1591 - 1674). 229.В Вечности нет времени*
Здесь по часам живём, но Небу невдомёк
Ни череда времён, ни времени исток.
Санкт-Петербург, 7 сентября 2017г.
Robert Herrick
229. No time in Eternitie
By houres we all live here, in Heaven is known
No spring of Time, or Times succession.
* "Его благородные или Его набожные произведения" / "His Noble Numbers or His Pious Pieses". Лондон, 1647
Сергей Семёнов, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1529 № 129478 от 09.09.2017
1 | 2 | 1208 | 18.12.2024. 21:55:34
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. 229. В Вечности нет времени Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 10-09-2017 | 13:06:20
Спасибо, Сергей, за критику!
Я прочёл это двустишие Геррика таким образом: Небу непонятны наши бредни насчёт времени.
С уважением, Сергей.
Тема: Re: Роберт Геррик. 229. В Вечности нет времени Сергей Семёнов
Автор Сергей Шестаков
Дата: 10-09-2017 | 06:25:50
В размер, Сергей Николаевич, Вы не уложились – но это простительно. Хуже то, что разговорное "невдомёк" здесь явно не подходит. В том числе и по смыслу...
Удачи!
С БУ,
СШ