Роберт Геррик. (H-855) Нужда

Дата: 18-06-2017 | 11:01:17

Кого нужда страшит сильнее смерти,

Тот плоть свою, не душу, чтит, поверьте.

 

 

Robert Herrick

855. NEED

 

Who begs to die for fear of human need,

Wisheth his body, not his soul, good speed.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 127994 от 18.06.2017

1 | 2 | 1117 | 29.03.2024. 09:34:42

Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря"]

Произведение оценили (-): []


Сергей Георгиевич, я думаю, здесь содержание посложнее. Это парадокс: кто до смерти боится телесной нужды (т.е. кто в ужасе отшатывается от телесного), тот думает отнюдь не о душе, но о теле.

С БУ

А.В.

Наверное, Вы правы, Александр Владимирович! Но засунуть сюда телесную нужду – выше моих сил.

СпасиБо!

С БУ,

СШ