Антоний Слонимский. Кредо

Переводчик: Валентин Литвинов
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 04.06.2017, 14:45:11
Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 127726

Подл тот, кто смолоду идет на компромисс,

Кто норовит кошель набить и чрево…

Кто не мечтает, как ламанчский кабальеро,

Достать до солнца пикою «на бис».

 

Презренья стОит тот, кто быстро скис,

Кто искр мечом своим не высек смело,

Кем и в порыве осторожность овладела,

Кто не летал орлом – ступал, как лис.

 

Юнец, всегда готов будь к поединку,

Как викинг в лодке, не давай слабинку,

И смелым взором проникай в чащобы,

 

Покуда старость не подступит, чтобы

Сменить на крыльях, сломанных хворобой,

Покров орлиный перьями фламинго.

 

 

 

Credo

 

Łotrem jest, kto w młodości znosi kompromisy,

Kogo nęci brzuch pełny lub wypchana kiesa…

Łotrem jest, kto nie marzy, jak ten z Cervantesa,

Aby słońca dosięgnąć złotym ostrzem spisy.

 

Godzien wzgardy, kto jeno pełnej szuka misy

I kto iskier mieczami śmiałości nie krzesa,

Kogo wstrzyma w zapędzie ostrożności kresa,

Kto nie lata jak orły – lecz stąpa jak lisy.

 

Młodość winna być nagła i ostra jak klinga.

Fale życia pruć chyżo jak łódka wikinga,

Śmiałym okiem w najdziksze przenikać ostępy,

 

Nim przezornej starości wiek nadejdzie tępy,

Zanim los, orle skrzydła łamiący na strzępy,

Nie zmieni piór skrzydlatych na pióra flaminga.

 





Валентин Литвинов, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 127726 от 04.06.2017
1 | 5 | 1459 | 04.04.2026. 08:06:54
Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []


Автор Автор удален
Дата и время: 04.06.2017, 15:00:17

Комментарий удален

Нет, Александр, в оригинале сказано : Подлец тот, кто НЕ МЕЧТАЕТ, как тот из Сервантеса, достать до солнца золотым острием пики. "На бис" - это мое допущение. 

Презренья , конечно же, не годен, а достоин или стОит.

И последняя строка будет звучать так:

Покров орлиный перьями фламинго.


Огромное спасибо, Александр, за свежий взгляд и четкий комментарий.


Над "бисом" еще подумаю...

А впрочем, бiс його знае  ;-)


Автор Автор удален
Дата и время: 04.06.2017, 15:57:26

Комментарий удален

Если бы все так реагировали на замечания - на земле уже давно был бы рай...

Автор Автор удален
Дата и время: 04.06.2017, 19:29:52

Комментарий удален