Дата: 25-05-2017 | 10:07:23
Эдвард Лир: Чепуховая английская азбука №2
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A
Apple-pie / Яблочный пирог
a
Яблочный пирог
Был широк
И толстобок,
как колобок,
И сладок на зубок...
Но съели яблочный пирог
Или „apple-pie“!
B
Bear / Медведь
b
Жил медвежонок
Без одежонок,
Книжонок,
Деньжонок
И бумажонок...
Пока медвежонок
Был „little bear“!
C
Cake / бисквит
c
Был бисквит
Хорош на вид,
Сиропом полит,
Клубникой покрыт...
Но кто объяснит,
Где теперь он лежит –
Бисквит или „little cake“?
D
Doll / Кукла
d
Жила-была куколка:
Аукалка,
Поюколка,
Смеюкалка,
Баюкалка...
Где теперь та куколка
Или “little doll”?
E
Еel / Угорь
e
Угорь-угорёк,
Игорёк-зубарёк –
Был зверёк,
Речной царёк...
Кто тебя не уберёг,
Угорь-угорёк
Или „little eel“?
F
Fish / Рыба
f
Жила-была рыбка
Рыбка-улыбка,
Качалась, как зыбка,
Скрипела, как скрипка...
Но что за ошибка?
И где теперь рыбка
Или „little fish“?
G
Goose / Гусь
g
Жил-был гусик,
У бабусек:
Дусик,
Мусик,
Лапитусик...
Ты куда пропал, наш пусик,
Милый „little goose“?
H
Hen / Курица
h
Жила-была курочка —
Смешная девчурочка,
Балагурочка,
Каламбурочка,
Бедокурочка...
Где теперь эта курочка
Или „little hen“?
I
Ink / Чернила
i
Я был флаконом для чернил —
Бумаги горы исчернил
И всех дразнил,
Винил, бранил,
Теснил, а иногда казнил…
Но сил своих не сохранил —
Я „bottle of ink“ — но без чернил!
J
Jam / Варенье
j
„Jar of Jam“ – как озаренье! –
Это баночка варенья:
Объеденье!
Наслажденье!
За неё – благодаренье!..
Но – кошмарное виденье:
Пустая баночка варенья!
K
Kite / Змей
k
Змей воздушный
Был нескушный,
Благодушный,
Прямодушный
И, хотя он был послушный,
Улетел наш змей воздушный
Или „little kite“!
L
Lark / Жаворонок
l
Жаворонок полевой
Пел над самой головой,
Над зелёной муравой,
Над гранитной мостовой...
Что ж не слышен голос твой,
Жаворонок полевой
Или „little lark“?
M
Mouse / Мышь
m
Жила-была мышка,
Мышка-малышка,
Глупышка, воришка
И шалунишка...
Скажи нам, котишка,
А где теперь мышка
Или „little mouse“?
N
Needle / игла
n
Жила игла
Внутри угла;
Когда настала мгла
Она легла, занемогла...
Когда заря пришла
И свет зажгла,
То „Needle
“
или иглы найти там не смогла!
O
Owl / Сова
o
Жила-была совушка,
Седая головушка,
Белобровушка,
Зёвушка,
Рёвушка...
Ты где притаилась, бедовушка,
„Little owl“ – ушастая совушка?
P
Pump / Насос
p
„Little pump“ иль маленький насос,
Был длиннонос,
Громкоголос,
Раскос
И без волос...
Он рос, и рос, и рос, и рос,
И стал „big pump“ или большой насос!
Q
Quail / Перепёлка
q
Пеструшка-перепёлка —
Смешная балаболка
Сидела на ёлке:
Клювик, как иголка,
Крылышки из шёлка...
Где же ты теперь, перепёлка,
Или „little quail“?
R
Rose / Роза
r
Роза маленькая,
Аленькая,
Удаленькая,
Усталенькая,
Увяленькая,
Где же ты, захудаленькая,
«Little rose» — роза маленькая?
S
Shrimp / Креветка
s
Жила-была креветочка,
Малолеточка,
Кокеточка,
Шансонеточка,
Гибкая, как веточка...
Где теперь ты, деточка,
„Little shrimp“, креветочка?
T
Thrush / Дрозд
t
„Little thrush“, мой певчий дрозд,
Был ты прост
И чернохвост,
Полетел ты на норд-ост
Петь меж звёзд
Вдали от гнёзд...
Где теперь ты, маленький мой дрозд?
U
Urn / Чайник
u
Был чайник толстопуз —
Бутуз из Сиракуз,
Похожий на арбуз,
Смеялся, как француз
И плакал, как тунгус…
Да вот какой конфуз —
Разбился „little urn“ — мой чайник-карапуз!
V
Vine / Виноград
v
„Little vine“ — куст винограда
Рос в углу большого сада.
Вот — была отрада —
Под кустом — прохлада,
А во рту — вкус винограда…
Только жаль — от града
Не стало винограда.
W
Whale / Кит
w
«Могучий кит
У острова Крит,
Скажите-ка, что там у вас болит?»
«У меня зубатит,
Аппетит
И хвостит!..»
Отвечал „mighty whale“ — могучий кит.
X
Xerxes / Ксеркс
x
Грозный Ксеркс был царь великий
В раззолоченной тунике,
Страшноликий,
Остропикий,
Дикий —
Ел пирог с клубникой —
Вот какой был „Xerxes“ — царь великий!
Y
Yew / Тис
y
Под „yew“ или деревцем тиса
Сидели: актриса
С бутылкой кумыса,
И аббатисса,
И серая крыса,
И киса-Алиса —
Сидели под „yew“ или деревцем тиса.
Z
Zinc / Цинк
z
„A piece of zinc“ — из цинка
Блестящая пластинка
Лежала на тропинке,
И думала травинка:
«Произойдёт заминка,
Когда каблук ботинка
Помнёт „а piece of zinc“ или пластиночку из цинка!»
A
apple-pie
a
A was once an apple-pie,
Pidy,
Widy,
Tidy,
Pidy,
Nice insidy,
Apple-pie!
B
bear
b
B was once a little bear,
Beary,
Wary,
Hairy,
Beary,
Taky cary,
Little bear!
C
cake
c
C was once a little cake,
Caky,
Baky,
Maky,
Caky,
Taky caky,
Little cake!
D
doll
d
D was once a little doll,
Dolly,
Molly,
Polly,
Nolly,
Nursy dolly,
Little doll!
E
eel
e
E was once a little eel,
Eely,
Weely,
Peely,
Eely,
Twirly, tweely,
Little eel!
F
fish
f
F was once a little fish,
Fishy,
Wishy,
Squishy,
Fishy,
In a dishy,
Little fish!
G
goose
g
G was once a little goose,
Goosy,
Moosy,
Boosey,
Goosey,
Waddly-woosy,
Little goose!
H
hen
h
H was once a little hen,
Henny,
Chenny,
Tenny,
Henny.
Eggsy-any,
Little hen?
I
ink
i
I was once a bottle of ink
Inky,
Dinky,
Thinky,
Inky,
Blacky minky,
Bottle of ink!
J
jar
j
J was once a jar of jam,
Jammy,
Mammy,
Clammy,
Jammy,
Sweety, swammy,
Jar of jam!
K
kite
k
K was once a little kite,
Kity,
Whity,
Flighty,
Kity,
Out of sighty,
Little kite!
L
lark
l
L was once a little lark,
Larky,
Marky,
Harky,
Larky,
In the parky,
Little lark!
M
mouse
m
M was once a little mouse,
Mousy,
Bousy,
Sousy,
Mousy,
In the housy,
Little mouse!
N
needle
n
N was once a little needle,
Needly,
Tweedly,
Threedly,
Needly,
Wisky, wheedly,
Little needle!
O
owl
o
O was once a little owl,
Owly,
Prowly,
Howly,
Owly,
Browny fowly,
Little owl!
P
pump
p
P was once a little pump,
Pumpy,
Slumpy,
Flumpy,
Pumpy,
Dumpy, thumpy,
Little pump!
Q
quail
q
Q was once a little quail,
Quaily,
Faily,
Daily,
Quaily,
Stumpy-taily,
Little quail!
R
rose
r
R was once a little rose,
Rosy,
Posy,
Nosy,
Rosy,
Blows-y, grows-y,
Little rose!
S
shrimp
s
S was once a little shrimp,
Shrimpy,
Nimpy,
Flimpy,
Shrimpy.
Jumpy, jimpy,
Little shrimp!
T
thrush
t
T was once a little thrush,
Thrushy,
Hushy,
Bushy,
Thrushy,
Flitty, flushy,
Little thrush!
U
urn
u
U was once a little urn,
Urny,
Burny,
Turny,
Urny,
Bubbly, burny,
Little urn!
V
vine
v
V was once a little vine,
Viny,
Winy,
Twiny,
Viny,
Twisty-twiny,
Little vine!
W
whale
w
W was once a whale,
Whaly,
Scaly,
Shaly,
Whaly,
Tumbly-taily,
Mighty whale!
X
xerxes
x
X was once a great king Xerxes,
Xerxy,
Perxy,
Turxy,
Xerxy,
Linxy, lurxy,
Great King Xerxes!
Y
yew
y
Y was once a little yew,
Yewdy,
Fewdy,
Crudy,
Yewdy,
Growdy, grewdy,
Little yew!
Z
zinc
z
Z was once a piece of zinc,
Tinky,
Winky,
Blinky,
Tinky,
Tinkly minky,
Piece of zinc!
1871
Д. Смирнов-Садовский, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1085 № 127512 от 25.05.2017
1 | 2 | 1356 | 18.12.2024. 17:13:30
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Эдвард Лир: Чепуховая английская азбука №2 Д. Смирнов-Садовский
Автор Д. Смирнов-Садовский
Дата: 25-05-2017 | 21:47:28
Владимир, спасибо на добром слове!
Тема: Re: Эдвард Лир: Чепуховая английская азбука №2 Д. Смирнов-Садовский
Автор Владимир Корман
Дата: 25-05-2017 | 16:20:34
Д.Смирнову-Садовскому
Детишкам от азбуки этой забавной
английский покажется сказочкой славной.
ВК