Каноэ усатого Ноя

Дата: 23-05-2017 | 07:54:03

Приземистость примул полесских,

Деревьев надменность и рост,

И травных полян арабески,

И лунный над ними форпост,


Все это, до боли родное,

Вместилось с притихшим зверьём

В каноэ усатого Ноя

И кануло за окоём.


А вместо, до самого края

Пока еще плоской земли,

Раскинулись воды. И рая

Искатели здесь не нашли.


Но где-то в бескрайней пучине,

Из мелких частиц вещества,

Под музыку мэтра Пуччини

Рождались уже острова.


И первым из вод показался

Взыскующим новой земли, 

Сидящим в лодчонке из бальсы,

Не порт, где торчат корабли,


А слой желтоватого лёсса,

Пропитанный влагой субстрат,

Который потом назовётся

Священной горой Арарат.




Валентин Литвинов, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 127490 от 23.05.2017

2 | 7 | 1158 | 29.03.2024. 14:21:43

Произведение оценили (+): ["О. Бедный-Горький", "Лев Бондаревский"]

Произведение оценили (-): []


"из мелких частиц вещества"... Люблю такие "заболоцкие" штуки!

Понравилась история.

Спасибо, Лев! А в "заболоцкости" меня ещё 

Сергей Александровский лет восемь назад уличал.

Но честное слово, без злого умысла и предварительного сговора :-)

Это для меня  знак качества!

...отлично, но может таки "...в ковчег  бородатого Ноя..."?.. :о)))bg


PS

a propos, "каноэ", естественно, музыкальнее, спорить не стану... :о)

О ковчеге бородатого Ноя не писал только ленивый...

К тому же, неведомо, росла ли у него борода вообще. 

А может подбородок его облысел ещё прежде макушки.

Все-таки, несколько сотен лет населял он нашу землю-матушку...

...хозяин барин, хотя не могу не заметить, что выбритый до синевы Ной с залихватски закрученными усами, да пускай хоть и с висячими, окружённый многочисленными парами тварей, выглядит таки в моём представлении несколько франтовато... :о))bg

Никаких проблем . Можно назвать это судно - каноэ безусого Ноя. Или каноэ веселого Ноя. Печального. Каноэ молчальника Ноя. Вариантов множество. 

Кстати, как Вам нравится "Каноэ небритого Ноя"?

Вполне возможно, что именно на этом варианте я и остановлюсь.

Когда одно из двух моих стихотворений , под напором стихов других авторов, уйдёт с Главной страницы, я выложу перевод стихотворения Яцека Качмарского "Ноев ковчегII". Это ещё один взгляд на те легендарные события. Кстати , там есть очень примечательная фраза о том, что "собственную версию событий давно уж каждый обыграл словами" . Так что у каждого рассказчика свой взгляд на происходящее...

PS А усатый Тарас Бульба в окружении тоже кажется Вам франтоватым?