
Над монгольской равниной парит монгольфьер,
Повидавший немало равнин.
Он мечтает однажды достичь Кордильер
Или даже крутых Апеннин.
И, не в самой уютной из многих гондол,
Зависающей над аймаком,
Пьет чаёк с молоком бородатый монгол
И плывет над землей с ветерком.
А под ним загорают овечьи стада
И коровы отаву жуют.
И любая собака безмерно горда,
Охраняя детишек у юрт.
Над монгольским простором летит монгольфьер,
Монголоидной формой скулы
Привлекая внимание тех тропосфер,
До которых взлетают орлы.
Навеяно стихотворением Александра Мельника
"Над фламандской равниной плывет монгольфьер":
Спасибо Вам, Нина за тёплый отзыв.
Приветствую, Валентин!
Представился случай ( и повод) аукнуться, памятуя льежские "брожения" ))
Над Сибирским плато воспарил сибарит,
Избалованный жизнью в умат,
Мир мечтая найти, что ещё не открыт,
Где житьё безмятежней стократ.
А под ним города, где суровая жизнь –
Не Монголии сонной чета,
Где сползают, как с гор ледники, миражи,
И чаёк попивает тщета.
Что ему остаётся? – вернуться назад –
На равнины фламандских небес...
Или в Альпы Швейцарии, где Дюрренматт
Льёт озон свежевымытых пьес...
;))
Дружески,
К.
Приветствую, Константин!
Спасибо за экспромт и напоминание о льежских встречах.
Даже в Альпах Швейцарии, где Дюрренматт
Избалованный жизнью в умат,
На равнины фламандско-французских небес
Льет озон свежевымытых пьес.
Даже там попивает чаёк нищета
И порой процветают бомжи.
А седой сибарит, не найдя ни черта,
Понимает: Все в жизни тщета.
И кругом - миражи, миражи :-)
Дружески,
Валентин
)))
A propos, оказывается фамилия Монгольфье (Montgolfier) созвучна французскому словосочетанию Mongol fier , которое означает "гордый монгол" :-)
Так что монгольский след "имеет место быть" ;-)
Красиво, просторно...
"И любая собака безмерно горда..."
(видно невооружённым глазом).
------------
понравилось и сочетание с фламандским началом. )