Дата: 28-02-2017 | 11:25:35
(переводы с татарского)
Английские дубы
Великая Британия!
К тебе
Я прилетел на крыльях облаков.
С почтением приветствую дубы,
Похожие на мудрых стариков.
В их памяти – ушедшие века,
Не зря меня к ним сердце привело.
Коснусь рукой могучего ствола,
Чтоб ощутить далёкое тепло.
Не в них ли дух народа своего
И, может быть, величие страны? –
Прочла моя ладонь.
Шумит листва –
То шелестят страницы старины.
Вольготно тут столетним деревам,
Их седину любой уважить рад –
Размах ветвей не знает топора
И мощь корней не ведает преград.
Их жизнь и счастье – с ними навсегда,
Из тьмы времён до неба доросли,
Благословенны разумом своим,
И потому – хозяева земли.
Да, тех краёв, где, полные надежд,
На ветках гордо жёлуди несут.
Наступит время – крепкие плоды
Для новой жизни в землю упадут!
Расти дубам и вдоль, и поперёк –
Не хватит рук, чтоб эту ширь объять.
Друзья мои, английские дубы,
Хотел бы я, как вы, однажды стать.
Свободу вашу в сердце обрести,
Прогнать тяжёлых мыслей чехарду,
Стать мудрецом с широкою душой
И жить светло у мира на виду!
Не в вас ли дух народа своего,
Не вы ли есть начало из начал? –
Прочла моя ладонь. Тепла кора.
И я тихонько в завтра постучал.
11.08.2016 г.
Лондон, Великобритания
* * *
Небо над Лондоном день и ночь
В рокоте самолётов:
Кто-то торопит прилёт домой,
И улетает кто-то.
Росчерк серебряных быстрых птиц
Белою дымкой тает.
Это не сон – в голубую высь
Сердце моё взлетает.
Смог оторваться я от земли,
Плыл с облаками вместе.
Сколько событий, имён и лиц
В новом увидел месте!
Опыт открытий звучит во мне
Странами, городами.
Гладким становится, говорят,
Только подвижный камень.
В крепкие руки судьбы вручён,
Небу на откуп отдан.
Кто бы сказал, что Ленар Шаех
Сможет увидеть Лондон?!
Да, все дороги ведут в него,
Нету пути иного.
Радость теснится в моей душе,
Но и печаль немного.
Счастлив потом оказаться вновь
У своего порога!
18–21.08.2016
Лондон, Великобритания
* * *
Где жизнь вкуснее и пространней,
В обворожительном краю –
На Гринвичском меридиане,
Раскинув руки, я стою.
Здесь океанский воздух тает,
Приятно влажен, вдохновен…
Всё так же стрелки наблюдает
Хранитель времени Биг-Бен.
Я безнадёжно ими ранен,
Бесповоротно покорён.
На нулевом меридиане –
Начало мира и времён.
Здесь день сменяется вчерашний,
И новый правит паруса.
У нас – шесть вечера на башне,
А тут – дневные три часа.
Завесу времени открою,
Задышит сила старины.
Ступаю лондонской тропою –
И мысли радости полны.
Иду садами Кенсингтона –
Не скрыть счастливого лица.
По Оксфорд-стрит брожу влюблённо,
Вдоль Букингемского дворца –
И пульс веков во мне забился,
И время потекло слышней.
Великий Лондон уместился
Весь целиком – в душе моей!
Нетороплив и благороден,
Им старт в неведомое дан –
Ось мировых часов проходит
Сквозь гринвичский меридиан.
21–22.08.2016
Лондон, Великобритания
Галина Булатова, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1365 № 125878 от 28.02.2017
1 | 10 | 1476 | 22.12.2024. 12:36:13
Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Ленар Шаех. Из «Английской тетради» Галина Булатова
Автор Галина Булатова
Дата: 01-03-2017 | 19:39:32
Сердечно благодарю, рада, что Вам понравилось!
Тема: Re: Ленар Шаех. Из «Английской тетради» Галина Булатова
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 03-03-2017 | 00:38:57
Блок, побывав во Флоренции, написал с перерывом в несколько дней два стихотворения: "Умри, Флоренция, Иуда..." и "Флоренция, ты ирис нежный..." А в этом цикле автор, совершив паломничество в Лондон, с восторгом припадает к стопам Биг-Бена, словно у великого города нет и не было никакой истории...
А переводы у Вас замечательные, Галина. Поздравляю!
Тема: Ленар Шаех. Из «Английской тетради» Галина Булатова
Автор Галина Булатова
Дата: 03-03-2017 | 11:40:41
Юрий, благодарю за оценку моего труда! А по поводу Биг-Бена не соглашусь: он всего лишь символ времени, через который как раз и открывается богатейшая история и культура города: "И пульс веков во мне забился, / И время потекло слышней. / Великий Лондон уместился / Весь целиком – в душе моей!"
Тема: Re: Ленар Шаех. Из «Английской тетради» Галина Булатова
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 03-03-2017 | 12:02:17
Галина, Биг-Бен - это образ Лондона, перед которым автор простирается во прахе. Он оказался в городе своей мечты (он об этом даже мечтать не мог), и у него от радости в зобу дыханье сперло при мысли, что он напишет под своими стихами "Лондон, Великобритания". Больше ни о чем он думать не в состоянии. Цитата, которую Вы привели, это ничем не подкрепленная риторика. Вместо Лондона можно поставить какой угодно город: "Париж великий уместился", "Великий Дрезден уместился", "Мадрид великий уместился", "Великий Осло уместился" и пр.), и ничего в стихах не изменится. Главное в них:
Кто бы сказал, что Ленар Шаех
Сможет увидеть Лондон?!
Это восторги обывателя, а не поэта. Ленар Шаех видел Лондон, но ничего в нем не увидел. Увы.
А Блок во Флоренции - увидел.
Тема: Ленар Шаех. Из «Английской тетради» Галина Булатова
Автор Галина Булатова
Дата: 03-03-2017 | 12:12:41
Это, конечно же, не так. Просто поэт сохранил в душе чистые детские чувства...
Тема: Re: Ленар Шаех. Из «Английской тетради» Галина Булатова
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 03-03-2017 | 12:22:56
Пусть будет так. Наверное, поэтому великий Лондон уместился в его руке, а скажем, Шекспир выпал. А ведь автор был там в год празднования 400-летия бессмертия Шекспира.
Тема: Re: Re: Re: Ленар Шаех. Из «Английской тетради» Галина Булатова
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 03-03-2017 | 17:59:18
Ну, почему китч, Яков. Василий Субботин показал, как это надо делать.
Не гремит колесница войны.
Что же вы не ушли от погони,
На верху Бранденбургской стены,
Боевые немецкие кони?
Вот и арка. Проходим под ней,
Суд свершив справедливый и строгий.
У надменных державных коней
Перебиты железные ноги.
Тема: Re: Ленар Шаех. Из «Английской тетради» Галина Булатова
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 01-03-2017 | 17:58:40
Замечательные стихи.