Дата: 11-11-2016 | 12:25:56
(по мотивам “Estaba el señor Don Gato”)
Кот по имени Дон-Гато
получил письмо от брата.
Ай, мяу-мяу,
ой, мяу-мяу.
Получил письмо от брата.
«Не пора ль тебе жениться?
На примете есть девица!»
Ай, мяу-мяу,
ой, мяу-мяу.
«На примете есть девица!»
«Наши кошки всех красивей.
Приезжай! Твой брат Василий»
Ай, мяу-мяу,
ой, мяу-мяу.
«Приезжай! Твой брат Василий»
Кот Дон-Гато спохватился,
с крыши кубарем скатился.
Ай, мяу-мяу,
Ой, мяу-мяу.
С крыши кубарем скатился.
Хрясть – башкою о корягу...
Хоронить несут беднягу.
Ай, мяу-мяу,
ой, мяу-мяу.
Хоронить несут беднягу.
Мимо почты и вокзала,
мимо рыбного базара.
Ай, мяу-мяу,
ой, мяу-мяу.
Мимо рыбного базара.
Рыбки запах он почуял
и, как в сказке, ожил чудом.
Ай, мяу-мяу,
ой, мяу-мяу.
И, как в сказке, ожил чудом.
Стал с тех пор ещё пушистей,
ведь у кошек девять жизней.
Ай, мяу-мяу,
ой, мяу-мяу.
Ведь у кошек девять жизней!
http://www.guiainfantil.com/servicios/musica/Canciones/don_gato.htm
Лина Гуляева, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1512 № 123504 от 11.11.2016
3 | 2 | 1422 | 21.11.2024. 20:13:54
Произведение оценили (+): ["Лев Бондаревский", "Юрий Лифшиц", "Сергей Семёнов"]
Произведение оценили (-): []
Юрий, спасибо большое ))) Лина.
Тема: Re: Кот по имени Дон-Гато Лина Гуляева
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 11-11-2016 | 15:28:44
"Принесли его домо-о-о-о-й
оказался он живо-о-о-о-й!"
Очень хорошо, Лина!