Роберт Геррик. (N-16) Молитвы не должны быть легковесными

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 08.10.2016, 21:41:36
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 122805

Отвергнет Бог молитву, коль её мы

Не скажем прямодушно и весомо.

 

 

Robert Herrick

16. PRAYERS MUST HAVE POISE

 

God, He rejects all prayers that are slight

And want their poise: words ought to have their weight.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 122805 от 08.10.2016
2 | 3 | 1456 | 07.12.2025. 12:52:00
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []


Сергей, молвить - не тот глагол в данном контексте.

СпасиБо, Александр! 

А если скажем? Я так отупел за последнюю неделю, что никак не соображу: согласуется по времени скажем с отвергнет, или нет. 

С БУ,

СШ

Молитвы читают, произносят. А глаголы сочетаются вполне.