Элизабет Браунинг. Сонет 43. Как я люблю тебя

Переводчик: Эмма Соловкова
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 08.10.2016, 02:04:02
Сертификат Поэзия.ру: серия 1356 № 122783

Как я люблю? Позволь сказать тебе:
Моя любовь - всей глубиной души,

Безмерна: словно неба рубежи 

Пред нею открываются в волшбе.

Любовь - насущный хлеб в моей судьбе 
И в день звенящий, и в ночной тиши.
Люблю свободно, не приемлю лжи,
Невинна в помыслах своих, в мольбе.

Люблю неистово от прежних бед,
Светло, наивно, с детской верой всей.

Люблю тебя любовью прошлых лет
К былым святыням: жизнью всей своей,
Всем существом. А Бог мне даст завет -
Посмертно полюблю ещё сильней.

Sonnet 43
How Do I Love Thee?

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of being and ideal grace.
I love thee to the level of every day’s
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for right.
I love thee purely, as they turn from praise.

I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood’s faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints. I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life; and, if God choose,
I shall but love thee better after death.





Эмма Соловкова, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1356 № 122783 от 08.10.2016
2 | 6 | 2144 | 11.04.2026. 20:40:29
Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Автор Автор удален
Дата и время: 08.10.2016, 21:50:13

Комментарий удален

          Спасибо за комментарий, Александр Владимирович. 


          Не знаю, какие у Вас конкретно замечанимя по моей пунктуации. 

          Убрала запятую после существительного "судьба" (во 2-й строфе) и двоеточие после наречия "неистово" (в 3-й строфе).  


         С ответным почтением.


Автор Автор удален
Дата и время: 09.10.2016, 07:11:26

Комментарий удален

     Исправила "до глубины души" на "всей глубиной души".

Автор Автор удален
Дата и время: 09.10.2016, 17:33:29

Комментарий удален

   Спасибо тем, кто поставил мне "лайки".