Твоё отсутствие!

Переводчик: Хосейн Табатабаий
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 18.09.2016, 14:12:57
Сертификат Поэзия.ру: серия 1652 № 122341

Если бы
Ты взяла с собой
Своё отсутствие!

Аббас Голкар
Перевод с фарси : Хосейн Табатабаий

اي كاش
نبودنت را هم
با خودت برده بودي !

عباس گلكار




Хосейн Табатабаий, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1652 № 122341 от 18.09.2016
6 | 6 | 2061 | 14.04.2025. 16:38:04
Произведение оценили (+): ["Ник. Винокуров", "Владимир Корман", "Александр Владимирович Флоря", "Михаил Макаров", "Юрий Лифшиц", "Сергей Семёнов"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 18.09.2016, 23:39:37

Очень изысканное обращение к любимой, Хосейн!

Я выставил Вам like.

Только я бы назвал его: Твоё отсутствие

Дата и время: 19.09.2016, 17:29:15

"Если бы
Она взяла с собой
Своё отсутствие", то не было бы этого стихотворения.

Конечно же, свое отсутствие точнее, чем твое.

Дата и время: 19.09.2016, 17:34:37

Я предложил Твоё отсутствие исключительно в названии, сохранив текст, как он есть.

Дата и время: 19.09.2016, 17:40:26

Аааа...

Дата и время: 20.09.2016, 13:29:15

Этот Звук можно слушать долго ... , но он не кончается!

Дата и время: 29.09.2016, 14:10:38

Замечательно. Жаль, нет "обратной связи"с переводчиком - в названии, кажется, действительно, лучше "твоё отсутствие" :)