Иван Шнеедорфер. Из цикла "Горизонт далеко". Часть 1.(60+)

Иван Шнеедорфер родился в 1937 году  в Чешской Будеёвице. В1968 году с женой уехал в Канаду, где живёт на полуострове Тсовассен недалеко от Ванкувера. Кроме стихов, он делает собственное вино, иногда тихими вечерами играет на пианино свои блюзы...

 

*

все цвета

со светлого лица

исчезли кроме

цвета снега

 

передо мною

встала мама

перед моей мамой

её мама

 

поэт совсем

неизвестный

произнёс

эти слова

 

о которых

я подумал

именно сейчас

когда идёт снег

 

*

однажды

они придут

сообщить нам –

он умер –

кто они?

есть ли живые?

 

в конце ночи

на рассвете

пью из бутылки

остатки

 

на мгновение

появляюсь

на восточном

балконе

 

*

горизонт

далеко

его линию

не достигнуть

 

жду здесь

ночь и день

возвращения

больших волн

 

слышу плач

моряков

с далёкого

крейсера

 

*

одиночество –

уединение

стишки

пишу

 

стою здесь один

как пастух

в сумерках

выпрямившись

 

как мой

родной дом

стоит вечно там

вдалеке

 

*

о никто не идёт

разве что только

в доме пугает

 

с призраком

мы в безопасности

 

зато снаружи

внезапно грохочет

рёв самолётов

полночный

 

кто это так

отчаянно

покинул

своё гнездо?

 

*

трава зелёная

трава безучастная

 

океан глубокий

глубокий и синий

 

дорогой к тихой роще

иду со своими заботами

страдаю при этом страдаю

недосыпом

 

каждое мгновение

могу упасть

 

оказаться

в песке

 

рядом с ракушкой

которая как раз

 

отворила свои уста –

возможно хочет что–то сказать

 

*

 

Однокашников

 

не видел

лет пятьдесят

 

сегодня снова

не увижу

не смогу пойти

в школу

 

больной лежу

лежу вот в постели

а в душе слышу

фисгармонию

 

здесь в конце

миллениума

 

-------------


http://www.listy.cz/archiv.php?cislo=076&clanek=060722





Нина Матвеева-Пучкова, поэтический перевод, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 1597 № 118120 от 12.02.2016

2 | 4 | 1491 | 19.03.2024. 14:55:08

Произведение оценили (+): ["Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг)°", "Сергей Семёнов"]

Произведение оценили (-): []


Нина Вл., 

все стихи хороши, в каждом своя изюминка. 

по настроению, созерцательности, имхо, напоминает японскую поэзию.

возраст, безусловно, не играет роли, разве что помогает лучше понять автора. но чувства здесь, на мой взгляд, вневозрастные. хотя и не общедоступные. до таких чувств еще дорасти надо.

:)


Спасибо, Алёна. :)

Услышали мой немой вопрос по Первой части.

Я сама очень высоко оценила мастерство И.Ш.  Верлибр очень сложен и для написания, и для понимания.

Спасибо, что прониклись. Это меня очень тронуло.

Успехов!

*

прихожу

в разное

время


вдруг

сказать захотелось


О

всё лучше и лучше


а стихи-то

не

изменились


----------------

L.

Рада это услышать, Нина! Так и есть: перечитываешь такие стихи и открывается ещё что-то с каждый разом. Глубина.

Спасибо за отклик!


п.с. Ваш маленький верлибр почти настоящая танка. :)