Готфрид Бенн. Путешествия

Переводчик: Вяч. Маринин
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 31.12.2015, 09:18:03
Сертификат Поэзия.ру: серия 719 № 117092

Вы полагаете Цюрих,
может быть, город святой,
где откровенье и чудо
скрыты за суетой?

Или, положим, Гавана,
мальвовый штрих у воды,
вечной вас выручит манной
от пустынной нужды?

Тракты, стриты и рюи,
Пляжи, трассы, мосты,
пятые авеню - и
те полны пустоты -

скудны поездок уловы!
Дома вся сущность твоя:
сбереженье основы
смысл свой гранящего «я».

Декабрь, 1950 г.





Вяч. Маринин, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 719 № 117092 от 31.12.2015
4 | 2 | 1850 | 17.04.2025. 00:08:35
Произведение оценили (+): ["Ирина Бараль", "Валентина Варнавская", "Сергей Шестаков", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 31.12.2015, 23:32:40

Отлично, Вячеслав!

С Новым годом 🎅🎄❄!!!


Дата и время: 31.12.2015, 23:41:43

Спасибо,  Сергей! Стихотворение впервые опубликовано 23 декабря 1950 года. Так что, дата круглая - 65 лет. Как не вспомнить поэта...


С наступающим Новым годом! 

Вяч. Маринин