Дата: 29-12-2015 | 19:28:18
РУПЕРТ БРУК
Солдат
Умру, ты с мыслью примирись простой:
Клочок земли, чужой страной охвачен,
То - Англия навечно; в почве той
Богатой растворится прах богаче -
Рождённый Англией, - быв во плоти,
Он мыслил и любил, цветы нёс, радость,
Дышал Английским воздухом, в пути
Омыт рекой, приял он солнца благость.
Знай также: сердце это, зло отторгнув,
Пульсирует в сознаньи вечном, прежний
Шлёт голос, что обрёл с Английским хлебом;
Те вздохи, звуки, сны, как день восторга;
И смех где видятся друзья; и нежность -
К сердцам в покое, под Английским небом.
RUPERT BROOKE (1887 – 1915)
The Soldier
If I should die, think only this of me:
That there's some corner of a foreign field
That is forever England. There shall be
In that rich earth a richer dust concealed;
A dust whom England bore, shaped, made aware,
Gave, once, her flowers to love, her ways to roam,
A body of England's, breathing English air,
Washed by the rivers, blest by the suns of home.
And think, this heart, all evil shed away,
A pulse in the eternal mind, no less
Gives somewhere back the thoughts by England given;
Her sights and sounds; dreams happy as her day;
And laughter, learnt of friends; and gentleness,
In hearts at peace, under an English heaven.
Сергей Семёнов, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1529 № 117071 от 29.12.2015
0 | 1 | 1513 | 18.12.2024. 22:02:25
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Руперт Брук. Солдат Сергей Семёнов
Автор Сергей Шестаков
Дата: 31-12-2015 | 23:38:07
С Новым годом, Сергей 🎅🎄❄!!!