Дата: 29-12-2015 | 15:35:11
Руперт
Брук
Солдат
С войны, быть может, не вернуться мне,
Так помни, вдалеке от Альбиона
Его частицей от весны к весне
Мой прах земли обогащает лоно.
Он Англией рождён, омыт в купели
Английских рек, был плотью этот прах
И кровью Англии, в родном пределе
Благословлён был солнцем в небесах.
И знай, душа его, не знает гнева
В блаженстве вечном, обращаясь где-то
К любимой Англии безмолвным зовом,
Её красу вверяя, и напевы,
Товарищество, честь, надежду света,
Мир всем живущим под её покровом.
Rupert Brooke (1887 – 1915)
The Soldier
If I should die, think only this of me:
That there's some corner of a foreign field
That is forever England. There shall be
In that rich earth a richer dust concealed;
A dust whom England bore, shaped, made aware,
Gave, once, her flowers to love, her ways to roam,
A body of England's, breathing English air,
Washed by the rivers, blest by the suns of home.
And think, this heart, all evil shed away,
A pulse in the eternal mind, no less
Gives somewhere back the thoughts by England given;
Her sights and sounds; dreams happy as her day;
And laughter, learnt of friends; and gentleness,
In hearts at peace, under an English heaven.
���]FW��Корди Наталия, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 117066 от 29.12.2015
0 | 2 | 1493 | 03.01.2025. 02:36:41
Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): ["Олег Озарянин"]
Тема: Re: Re: Руперт Брук Солдат (вслед 17-му конкурсу) Корди Наталия
Автор Корди Наталия
Дата: 01-01-2016 | 13:20:37
Благодарю, Сергей! Хотелось бы жить мирно))
Тема: Re: Руперт Брук Солдат (вслед 17-му конкурсу) Корди Наталия
Автор Сергей Шестаков
Дата: 31-12-2015 | 23:40:46
С Новым годом, Наталия 🎅🎄❄!!!