Станислав Балиньский. Монумент


Станислав Балиньский (1898 -1984)

Монумент

 

 

Requiem aetemam dona eis, Domine –

вечный покой даруй им, Господи…

                                 

                                   Marii z Micinskich Liebhardtowej

 

В саду моих учителей повержены деревья,

Разрушена усадьба, тих пруд заглохший, тёмный…

Над берегом печаль возносит в поднебесье

Руинам славы реквием холодный.

 

Разрушена усадьба, тих пруд заглохший, тёмный.

Деревьев струны по ночам ещё живут, играют

Руинам славы реквием холодный,

И к звёздам звуки страстные взлетают.

 

Деревьев струны по ночам живут, играют,

С горящих фосфором палитр цвета берут.

И к звёздам звуки страстные взлетают.

Вершится над землёй эпический этюд.

 

С палитр истории горящие цвета беру,

Даю туманам роли, рифмы небу посылаю.

Вершится над землёй трагический этюд.

Его стремимся мы постичь, к нему взываю.

 

Даю туманам роли, рифмы небу посылаю,

Ветрам дарую контуры летучего фрегата.

Его хотелось бы достичь, к нему взлетаю

Меж бездны глубиной и пустотой поверженного сада.

 

Ветрам дарую контуры летучего фрегата,

Пускай плывет!..  Прощайте, павшие деревья!

Меж бездны глубиной и пустотой поверженного сада

Завесу опускает время. Мой сон её приподнимает.

 

Пускай плывет!... Прощайте павшие деревья!

Разбитая усадьба, пруд заглохший, тёмный...

Над берегом печаль возносит в поднебесье

Руинам славы реквием холодный.


Примечание

* Стихотворение посвящено дочери  польского поэта рубежа 19-29 веков Тадеуша Мициньского. 

* Скорее всего, подразумевается усадьба Марии и Ержи Концевичей (дом по адресу ул. Малаховского, 19 в Казимеж-Дольны). Мария - выдающийся писатель, а её муж Ержи - политический деятель, адвокат и писатель. Дом был возведён по проекту архитектора Карола Сициньского и представлял собой современное в то время (1936) здание. Усадьба "Под Белкой" была летней резиденцией Концевичей всего три года, так как после начала Второй мировой войны, хозяева уехали в своё имение вместе с группой беженцев из столицы, найдя убежище в Казимеже. Среди них были Тувим, Энтони Слонимский, Казимеж Вежинский, Мечеслав Грыдзевский и Станислав Балиньский. Как известно, все они позже эмигрировали. Усадьба была разрушена.


 

-----

 

Stanisław Baliński (1898 -1984)

Monument

                              Marii z Miciskich Liebhardtowej

 

W ogrodzie moich mistrzów potrzaskano drzewa,

Rozszarpano domostwa, zaciemniono stawy,

Nad pustym brzegiem smutek barytonem śpiewa

Zimną arię klasyczną o ruinach sławy.

 

Rozszarpano domostwa, zaciemniono stawy,

Ale struny drzew żyją i grają nocami

Zimną arię klasyczną o ruinach sławy,

Uniesionych przez słowa i między gwiazdami.

 

Ale struny drzew żyją i grają nocami,

Koloru dobywając z fosforycznych palet,

Uniesionych przez słowa i między gwiazdami:

I tak nad ziemią wschodzi historyczny balet.

 

Koloru dobywając z historycznych palet,

Piszę do mgieł scenariusz, niebu daję rymy –

I tak nad ziemią wschodzi historyczny balet,

Który chcemy dosięgnąć, za którym gonimy.

 

Piszę do mgieł scenariusz, niebu daję rymy,

Wiatrom nadaję kontur lotnego okrętu,

Który chcemy dosięgnąć, za którym gonimy

Między pustką ogrodu a głębią odmętu.

 

Wiatrom nadaję kontur lotnego okrętu,

Niech płynie!... Potrzaskane żegnajcie mi drzewa!

Między pustką ogrodu, a głębią odmętu

Czas zapuszcza kurtynę. Mój sen ją rozwiewa.

 

Niech płynie!... Potrzaskane żegnajcie mi drzewa,

Rozszarpane domostwa, zaciemnione stawy.

Nad pustym brzegiem smutek barytonem śpiewa

Zimną arię klasyczną o ruinach sławy.

 

 





Нина Матвеева-Пучкова, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1597 № 117036 от 27.12.2015

4 | 2 | 1603 | 22.12.2024. 08:13:42

Произведение оценили (+): ["Лев Бондаревский", "Алёна Алексеева", "Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °", "Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


прекрасные стихи, изящный слог, оригинальное построение, - эти магические завораживающие повторы, сродни заговорам; высокое драматическое звучание, - все производит впечатление, необыкновенно.

спасибо, Нина!

Спасибо, Алёна на очень добром слове. Оригинал хорош.