Автор: Юрий Лифшиц
Дата: 26-12-2015 | 15:04:39
Сезариу Верде
Героизм
Боюсь я злобной, сумрачной пучины,
безбрежного, бушующего моря,
ревущего ветрами на просторе,
не спящего от века и доныне.
Боюсь штормов, восставших без причины,
голодных волн, сулящих бездну горя,
и слышу в их зловещем разговоре
могильный плеск неистовой стремнины.
Но ставлю парус я на утлой шлюпке,
когда бурлит стихий свирепый гнев,
и на хребет морской в своей скорлупке
с достоинством взбираюсь, смерть презрев,
и, рассмеявшись, одинокий, хрупкий,
тайфуну я плюю в разверстый зев.
21 декабря 2015
Cesário Verde (1855 — 1886)
Heroísmos
Eu temo muito o mar, o mar enorme,
Solene, enraivecido, turbulento,
Erguido em vagalhões, rugindo ao vento;
O mar sublime, o mar que nunca dorme.
Eu temo o largo mar, rebelde, informe,
De vítimas famélico, sedento,
E creio ouvir em cada seu lamento
Os ruídos dum túmulo disforme.
Contudo, num barquinho transparente,
No seu dorso feroz vou blasonar,
Tufada a vela e n’água quase assente,
E ouvindo muito ao perto o seu bramar,
Eu rindo, sem cuidados, simplesmente,
Escarro, com desdém, no grande mar!
Юрий Лифшиц, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 117008 от 26.12.2015
1 | 10 | 1521 | 03.01.2025. 07:40:15
Произведение оценили (+): ["Александр Лукьянов"]
Произведение оценили (-): []
Спасибо, Александр! Да ни с того, как говорится, ни с сего. Я обожаю строгие формы. А тут на сайте заприметил кое-что. Начал делать, возникла полемика ("Цинизм" Верде, здесь же разместил), проконсультировал по поводу трудного места с Н.Винокуровым - и пошло. С наступающим Вас!
И Вас с наступающим!
Спасибо!
Новогодняя песенка, Юрий..
Кабы не было писак
глупых и манерных -
не попасть бы всем впросак
переводов скверных;
не прочли бы мужики,
не прочли бы бабы
ни одной дурной строки -
кабы, кабы, кабы..
Быбабы плохо..
,,не прочли бы чудаки -
мужики и бабы
ни одной дурной строки -
кабы..кабы..кабы..
С наступающим..
У меня для Вас, Владислав, тоже есть песенка. Незаконченная, впрочем. Начинал да бросил. Но раз уж Вы...
Поскольку чушь симптоматична,
я обожаю размазню-
поэта, всякую фигню
рифмующего безразлично.
Зарезав ножиком тупым
Рембо, пытает он Шекспира,
а там Верлена вслед за ним
дубасит варварская лира.
Резов и весел, как дитя,
он Гете смешивает с пылью
и Рильке обрывает крылья,
задорно глазками блестя...
С Новым годом!
Не новогодняя... А дам забыли.. Сара, Эдна..
Без них никак..
Пожалуйста.
Порою он и Сару Тисдейл,
и Эдну Сент-Винсент-Миллей
с жестокостью особой, ...дил.
строфой чугунною своей.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: С.Верде. Героизм Юрий Лифшиц
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 29-12-2015 | 23:34:44
На Тисдейл рифму не понял, но чувствую криминал...
Уж не групповое ли изнасилование с целью вовлечения в проституцию?...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: С.Верде. Героизм Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 30-12-2015 | 01:04:06
Между тем, все прозрачно. Как тут не вспомнить классика. "В провокаторы лезут, «Марсельезы» спеть не умеют. Осрамят заведение! Корсиканцы!"
С Новым годом!
Тема: Re: С.Верде. Героизм Юрий Лифшиц
Автор Александр Лукьянов
Дата: 26-12-2015 | 23:42:28
Замечательно, Юрий. И чего Вы вдруг стали с португальского переводить?