
– Что с Вами, фрау Вельт?* – ворчит
Старик герр Вальтер хмуро. –
Морщины, проседь, мрачный вид,
Оплывшая фигура...
– Мне льстить Вам, сударь, не с руки,
А Вам брюзжать негоже:
Ведь Ваши чёрные очки
И Вас не красят тоже!
* Welt (мир) в немецком – существительное женского рода.
* * *
Оригинал:
Wilhelm Busch (1832 – 1908)
Beiderseits
Frau Welt, was ist das nur mit euch?
Herr Walter sprach's, der alte.
Ihr werdet grau und faltenreich
Und traurig von Gestalte.
Frau Welt darauf erwidert schnipp'sch:
Mein Herr, seid lieber stille!
Ihr scheint mir auch nicht mehr so hübsch
Mit eurer schwarzen Brille.
Ну тогда уж для полноты смысла: Walter означает "повелитель" (мира).