Роберт Геррик. (H-637) На Лангса. Эпиграмма

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 07.12.2014, 14:42:13
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 108865

Лангс потому и ест особняком,
Что раз дыхнёт – и яйца мух в жарком.


Robert Herrick
637. UPON LUNGS. EPIG.

Lungs, as some say, ne'er sets him down to eat
But that his breath does fly-blow all the meat.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 108865 от 07.12.2014
0 | 1 | 1584 | 09.12.2025. 17:48:01
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Жарком читается, как домком... Особняк - как особняк...
Комический позыв сильный...