Дата: 23-11-2014 | 18:13:37
Сара Тисдэйл. Осенние сумерки
Луна изогнутым клинком,
Небесным золотым клинком
Нацелилась на нас…
С ней рядом звездочка видна,
Всего лишь звездочка одна,
Как тусклый желтый глаз…
В окно я вижу стайку ведьм -
Зажгли костер, рассеяв темь,
под возгласы ребят.
Сварили чай, спекли пирог,
А я от холода продрог.
Неужто, угостят?!!
Sara Teasdale. Dusk in Autumn
The moon is like a scimitar,
A little silver scimitar,
A-drifting down the sky.
And near beside it is a star,
A timid twinkling golden star,
That watches like an eye.
And thro' the nursery window-pane
The witches have a fire again,
Just like the ones we make, —
And now I know they're having tea,
I wish they'd give a cup to me.
With witches' currant cake.
***
Сара Тисдейл. Твои грешки
А те, явившись, принялись
перечислять твои грешки,
а я смеялась вопреки —
Слепцы… я знаю наизусть -
Их, недостатков - длинный лист,
за них сильней люблю – и пусть.
Faults
Sara Teasdale
They came to tell your faults to me,
They named them over one by one;
I laughed aloud when they were done,
I knew them all so well before,—
Oh, they were blind, too blind to see
Your faults had made me love you more.
***
Поцелуй. Сара Тисдейл
Надеялась - полюбит,
а он лишь целовал.
Но без любви - подранок я,
который не взлетал.
Он взял да и проникся,
но снова все не так.
Ведь поцелуй преснее чем
в девических мечтах.
Sara Teasdale
The Kiss
I hoped that he would love me,
And he has kissed my mouth,
But I am like a stricken bird
That cannot reach the south.
For though I know he loves me,
To-night my heart is sad;
His kiss was not so wonderful
As all the dreams I had.
***
Александр Шведов, поэтический перевод, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 924 № 108660 от 23.11.2014
0 | 1 | 2154 | 21.11.2024. 11:35:39
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Сара Тисдэйл. Осенние сумерки. Твои грешки. Поцелуй Александр Шведов
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 27-11-2014 | 13:34:45
..он взял да и проникся...
...неужто, угостят?!! ...!!!!!!!!!