Из Уильяма Вордстворда. A slumber did my spirit seal...

Переводчик: Максим Егоров
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 07.09.2014, 15:04:24
Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 107295

Уильям Вордсворт.

Мой дух занес как снегом сон,
Гася сознанья свет,-
Казалось в памяти спасен,
Любимых черт портрет.

Мне мнилось прах любимой спит,
Без чувств, мирских забот...
Но и его травы и плит
Увлек круговорот.

***

William Wordsworth

A slumber did my spirit seal;
I had no human fears:
She seem’d a thing that could not feel
The touch of earthly years.

No motion has she now, no force;
She neither hears nor sees;
Rolled round in earth's diurnal course,
With rocks, and stones, and trees.




Максим Егоров, поэтический перевод, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 107295 от 07.09.2014
0 | 1 | 1945 | 12.05.2026. 19:15:49
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Автор Автор удален
Дата и время: 07.09.2014, 20:55:34

Комментарий удален