Дата: 27-06-2014 | 16:42:34
Сошлись дороги в поле бесконечном,
Как в дикой схватке грозные мечи,
Несётся вскачь в своём движенье вечном
Над ними время – утром и в ночи.
Хоралы смолкли в поднебесной дали,
Тропинка в травах свищет, как батог.
О, сколько, сколько судеб искромсали
Мечи прадавних скрещенных дорог!
Ещё идём. Тобой любуюсь снова,
Внимая робким утренним лучам.
А ты, скажи, со мной идти готова?
Пройдёшь бестрепетно по скрещенным мечам?
Василь Симоненко
Там, у степу, схрестилися дороги...
Там, у степу, схрестилися дороги,
Немов у герці дикому мечі,
І час неспинний, стиснувши остроги,
Над ними чвалить вранці і вночі.
Мовчать над ними голубі хорали,
У травах стежка свище, мов батіг.
О, скільки доль навіки розрубали
Мечі прадавніх схрещених доріг!
Ми ще йдемо. Ти щось мені говориш.
Твоя краса цвіте в моїх очах.
Але скажи: чи ти зі мною поруч
Пройдеш безтрепетно по схрещених мечах?
Валентина Варнавская, поэтический перевод, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 1500 № 106048 от 27.06.2014
1 | 1 | 1586 | 18.11.2024. 00:40:11
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Василь Симоненко. Сошлись дороги в поле бесконечном... Валентина Варнавская
Автор Александр Купрейченко
Дата: 28-06-2014 | 17:20:56
Валентина!
Для устойчивого словосочетания «в дали» ("в поднебесной дали") словари требуют ударения: «в далИ». В данном случае этот т.н. местный падеж не совпадает с предложным.