Феокрит, Оскар Уайльд

Дата: 13-05-2014 | 21:58:23

(Вилланель)

О, певший гимны Персефоне!
В безлюдном сумраке лугов
Сицилии ты помнишь склоны?

Над мёртвой Амариллис сонно,
Пчёла кружит среди цветов;
О, певший гимны Персефоне!

Явилась на Симайты зов
Геката в окруженье псов;
Сицилии ты помнишь склоны?

При свете дня смеются волны,
И Полифем клянёт богов;
О, певший гимны Персефоне!

И Дафнис, юноша зелёный,
Подругу догонять готов.
Сицилии ты помнишь склоны?

Прими козлёнка от Лакона
И услуженье пастушков,
О, певший гимны Персефоне!
Сицилии ты помнишь склоны?

Theocritus--A Villanelle

O singer of Persephone!
In the dim meadows desolate
Dost thou remember Sicily?
Still through the ivy flits the bee
Where Amaryllis lies in state;
O Singer of Persephone!
Simaetha calls on Hecate
And hears the wild dogs at the gate;
Dost thou remember Sicily?
Still by the light and laughing sea
Poor Polypheme bemoans his fate;
O Singer of Persephone!
And still in boyish rivalry
Young Daphnis challenges his mate;
Dost thou remember Sicily?
Slim Lacon keeps a goat for thee,
For thee the jocund shepherds wait;
O Singer of Persephone!
Dost thou remember Sicily?




Андрей Фролов, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 1281 № 105264 от 13.05.2014

0 | 2 | 1412 | 25.04.2024. 14:01:07

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Тема: Re: Феокрит Андрей Фролов

Автор Александр Лукьянов

Дата: 15-05-2014 | 13:41:12

Андрей,

плохо рифмовать НЕ и НЫ. Это разные звуки. Надо написать ПерсефоНЫ. Тогда рифмовка будет правильной. Возьмите перевод А.Парина. Вы фактически повторили и его рифмы. Можно и поработать было.

in state - это "при полном параде". В пышном одеянии, с помпой. Так что Амариллис не умерла, она вполне живая.

Успеха

Подработайте рифмы - и будет блестящий текст. Кстати, Вы удачно придумали сделать "Персефону" основой для рифмовки, но самую рифмовку идеально не выдержали. В общем, поработайте над созвучиями.
Всего Вам доброго.
С уважением А.Ф.