Жалоба. Эдна Сент-Винсент Миллей

Дата: 15-03-2014 | 12:49:27

Слушайте, дети:
Папы больше нет.
Из его мундира
Тебе сошью жакет,
Тебе сошью штанишки
Из его штанов;
У него в карманах
Всего полным-полно:
Там ключи и пенни,
Все в табачных крошках;
Дэн, бери-ка пенни -
В банке счет откроешь;
Анна, забирай ключи -
Слишком громко не бренчи.
Жить-то надо,
Хоть люди умирают;
Жить-то надо,
А мертвому - могила.
Анна, ешь котлетку!
Дэн, запей таблетку!
Жить-то надо;
А зачем - забыла.

***

Edna St. Vincent Millay
Lament

Listen, children:
Your father is dead.
From his old coats
I'll make you little jackets;
I'll make you little trousers
From his old pants.
There'll be in his pockets
Things he used to put there,
Keys and pennies
Covered with tobacco;
Dan shall have the pennies
To save in his bank;
Anne shall have the keys
To make a pretty noise with.
Life must go on,
And the dead be forgotten;
Life must go on,
Though good men die;
Anne, eat your breakfast;
Dan, take your medicine;
Life must go on;
I forget just why.




Ирина Бараль, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 104121 от 15.03.2014

0 | 1 | 1517 | 24.04.2024. 13:00:25

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Такое простое стихотворение и так блестяще передано состояние растерянности и безысходности. Невозможно читать спокойно.