Фэн Янь-сы На мелодию "Пьянея среди цветов"

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 20.01.2014, 12:27:21
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 103276

Безоблачно, холодно, маленький сад еще не согрела весна,
И лишь у пруда слива мэй оживает одна;
В гнездо, высоко, носит веточки пара сорок,
В лунных лучах пробивается первый росток.

Прекрасен пейзаж, от рек и до горных вершин,
С древних времен дорога уводит в Цзиньлин*,
Молоды были, пребудем в пути до седин.
Вместе сегодня напьемся вина, чаши златые полны,
Встречи веселые кратки, только разлуки длинны.



оригинал




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 103276 от 20.01.2014
0 | 1 | 1926 | 17.04.2025. 15:13:19
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Очень понравилось.

Если бы не было горести расстования, не было бы радости встреч.

Да.

Успехов!