Хилэр Беллок . Микроб

Микроб намного меньше нас -
Его не может видеть глаз,
Но тот, кто смотрит в микроскоп,
Расскажет нам, каков микроб:
Что у микроба есть язык,
К рядам смешных зубов приник
И семь ворсинчатых хвостов
В разводах радужных цветов,
В полосках круглые бока
На каждом – больше сорока.
Его бровей зелёный цвет
Никто ещё не видел, нет,
Но умник скажет, морща лоб:
« Вот это, граждане, микроб!»
Поверь скорее чудесам,
Которых ты не видел сам!

The Microbe

The Microbe is so very small
You cannot make him out at all,
But many sanguine people hope
To see him through a microscope.
His jointed tongue that lies beneath
A hundred curious rows of teeth;
His seven tufted tails with lots
Of lovely pink and purple spots,
On each of which a pattern stands,
Composed of forty separate bands;
His eyebrows of a tender green;
All these have never yet been seen—
But Scientists, who ought to know,
Assure us that they must be so….
Oh! let us never, never doubt
What nobody is sure about!




Елизавета Антоненко, поэтический перевод, 2013

Сертификат Поэзия.ру: серия 1383 № 102616 от 16.12.2013

0 | 1 | 1985 | 17.11.2024. 23:22:22

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Отлично получилось, Елизавета! Но у меня сомнения вызывают граждане :)
И не совсем понятно, что умник - это и есть ученый - из-за пренебрежительного оттенка смысла.