
Еженощно за окном
Оживал латунный гном.
Обходил он свой участок,
Спящий чутким снежным сном.
Посещал он все места
Возле старого моста,
Те, которые не видно
С полицейского поста.
Переделав кучу дел,
До рассвета гномик бдел,
И под утро сокрушался,
Что у ив плакуч удел.
Прямо с раннего утра
Налетала детвора.
Разогнать их мог лишь дождик,
Если лил, как из ведра.
Спал весь день он врассупонь -
Хоть весь мир греми, трезвонь.
Окружающим казалось,
Что наш гном - из знатных сонь.
Стражник - фото
Вроцлавские гномы
Демонстрация гномов
"А студенты и гномы обжили все уголки,
Веря в то, что отныне невзгод и несчастий нет". Это самоцитата про гномов. Весьма симпатичные гномы, я их много во Вроцлаве видела. Спасибо, Валя, напомнили.
Насколько Ваш оживший гномик симпатичнее всех этих туристических бутафорий! А вот слова врассупонь (очевидно, наречие) я что-то не встречал, даже в Гугле. Другое дело глагол "рассупонь". Но во всех случаях очень понравилось, и оценка соответствующая. :)))
Какая чудесная история про демонстрацию - «ты не можешь серьёзно относиться к полицейскому офицеру, который во время допроса спрашивает: „Почему вы приняли участие в незаконном митинге гномов?“».
Валентин!
Нужно ли понимать дословно:
… участок,
Спящий чутким снежным сном? (зима?)
Если действительно речь идёт о зиме, снеге, то несколько
подозрительно звучит дальше:
Налетала детвора.
Разогнать их мог лишь дождик,
Если лил, как из ведра.
Снежной зимой дождь, наверно, может быть, как аномалия, но уж, точно,
не как из ведра.