Юра, так ведь кн. Бытие, гл. 3, ст. 12: "Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел". Уже в Библии Адам представлен отнюдь не в лучшем свете. И Доменикино следует библейскому описанию. Согласитесь, что Адам смешон в стремлении повесить всю вину на Еву. И это видно у Доменикино. А я чуть-чуть усугубила)))
Помилуйте, Вячеслав, я там родился. На Ластовой площади Корабельной Стороны города Севастополя. Папа и мама мои в этой земле лежат. Постоянно там не жил, но бывал часто, порой подолгу - такелажник СевМорЗавода. И теперь приезжаю, когда могу - я там дома.
Оля! Только сейчас увидела Вашу рецензию. Зашла посмотреть, как состоялось именно в этой моей миниатюре наше знакомство с Рутой Максовной. и увидела. Спасибо за сопереживание, за понимание.
Спасибо, Марк! Оно было опубликовано в книжке, а на днях на встрече с маленькими читателями выяснилось, что детвора учит его к Новому Году - Году Петуха. По этой причине я его и выставила. Вдруг заставит улыбнуться и бабушек с мамушками.
Благодарю за прочтение и отзыв! Приятно его получить от автора, имеющего столь обширный опыт в написании сложных архитектонических форм.
О строфике.
Вы правы, это именно онегинская строфа, хотя и подвергнутая некоторым изменениям. Во-первых, это касается размера (5-стопный ямб вместо 4-стопного); во-вторых, онегинская рифмовка
AbAbCCddEffEgg заменена на:
aBaBccDDeFFeGG, т.е. перевернута последовательность чередования длинных и коротких строк.
Строго говоря, и Ф.И.О. главного героя и второстепенных персонажей (в этой главе - только Нина, его жена), заимствованные у Лермонтова, и онегинская (пусть и измененная) строфа говорят о некой второстепенности, литературности и "ненастоящести" этих персонажей.
Примерно так оно и есть, и это станет очевидным во второй и третьей главах (всего их будет три), где от реализма почти ничего не останется. При этом всем сюжет поэмы, о котором можно будет говорить лишь по написании двух последующих глав, является оригинальным.
Добрый день, Нина! Спасибо за лайк! Рассвет мог не умыться потому, было очень рано. Я живу в Астраханской области, где часто штормит, да так что вместе с листвой может в речку снести, так что очучения готовые, только записывай!))
Не стану говорить: "Каждому по вере..." Тем более являть миру какое-то особое понимание того, что находится за чертой личного опыта... И все же, катастрофически не дотянув до сократовского гениального "неведения", не прямой цитатой скажу: как можно говорить "придётся найти мужество умереть окончательно и бесповоротно" о том, чего в природе априори не существует, а, стало быть, ни бояться, ни готовиться к чему особо не надо... Просто, - помня о том, что грядут неизбежные существенные изменения, подобные зачатию, рождению, взрослению, старению, успению, - жить достойно и уйти на иной уровень бытия подготовленным...
Нет, Сергей, я рассматривал лишь такие варианты; "там будет им лучше-легче намного" и "там будет им лучше (легче) намного", а то построение строки, которое предложили Вы, я в силу не поспешности, но экспромтности, не рассматривал... Так, действительно, лучше!.. Но скорбящим от этого не легче. Хотя может быть и другой вариант.
Вы, видимо, атеист, Сергей? " А люди умирают взаправду" - написали не веря в посмертие душ человеческих? Или, может, так акцентировали взаправдашнее неизбежное умирание тела, умолчав само собой разумеющееся последующее воскрешение?.. Или все-таки никакой надежды на живое бессмертие для человека с физической смертью его, не остается?..
В пространной стране нашей такие бурьяны много где найдутся, Владимир. Подумалось даже, что это один из её образов, аватаров. Но - продерёмся как-нибудь. Благодарен Вам за сочувствие и понимание.
Юрий, Вы, видимо, торопясь, переставили слова. Возможно, следовало бы так: "думать: будет им лучше там, легче намного".
Да уж: когда другой пишет о предстоящей смерти, ему, как-то, до конца не веришь - психика защищается нежеланием сочувствовать. А люди умирают взаправду.
К омментарии
Юра, так ведь кн. Бытие, гл. 3, ст. 12: "Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел". Уже в Библии Адам представлен отнюдь не в лучшем свете. И Доменикино следует библейскому описанию. Согласитесь, что Адам смешон в стремлении повесить всю вину на Еву. И это видно у Доменикино. А я чуть-чуть усугубила)))
Отчасти, но с некоторыми лирическими отступлениями )
Спасибо, Олег!
Помилуйте, Вячеслав, я там родился. На Ластовой площади Корабельной Стороны города Севастополя. Папа и мама мои в этой земле лежат. Постоянно там не жил, но бывал часто, порой подолгу - такелажник СевМорЗавода. И теперь приезжаю, когда могу - я там дома.
Рад знакомству, Игорь! А где Вы в Крыму жили?
Я давно почувствовал что-то близкое моей душе в Вашей поэзии!..-:)))
И, как Вы понимаете, Вячеслав, декорацией для этой попсовой открыточки обеспечил меня родной мне и Вам Крым. Рад, Вашему отклику, земляк.
Спасибо, Елена, за добрую память и сердечный отклик!
Оля! Только сейчас увидела Вашу рецензию. Зашла посмотреть, как состоялось именно в этой моей миниатюре наше знакомство с Рутой Максовной. и увидела. Спасибо за сопереживание, за понимание.
Городские зарисовки :) Очень!!!
Спасибо, Юрий. СпасиБо... Рута Максовна очень трезво оценивала старость . Грустно и мудро. http://www.proza.ru/2016/06/02/1027
Перейдя черту - увидим!
Спасибо, Марк! Оно было опубликовано в книжке, а на днях на встрече с маленькими читателями выяснилось, что детвора учит его к Новому Году - Году Петуха. По этой причине я его и выставила. Вдруг заставит улыбнуться и бабушек с мамушками.
?!..
Здравствуйте , Марк!
Благодарю за прочтение и отзыв! Приятно его получить от автора, имеющего столь обширный опыт в написании сложных архитектонических форм.
О строфике.
Вы правы, это именно онегинская строфа, хотя и подвергнутая некоторым изменениям. Во-первых, это касается размера (5-стопный ямб вместо 4-стопного); во-вторых, онегинская рифмовка
AbAbCCddEffEgg заменена на:
aBaBccDDeFFeGG, т.е. перевернута последовательность чередования длинных и коротких строк.
Строго говоря, и Ф.И.О. главного героя и второстепенных персонажей (в этой главе - только Нина, его жена), заимствованные у Лермонтова, и онегинская (пусть и измененная) строфа говорят о некой второстепенности, литературности и "ненастоящести" этих персонажей.
Примерно так оно и есть, и это станет очевидным во второй и третьей главах (всего их будет три), где от реализма почти ничего не останется. При этом всем сюжет поэмы, о котором можно будет говорить лишь по написании двух последующих глав, является оригинальным.
Добрый день, Нина! Спасибо за лайк! Рассвет мог не умыться потому, было очень рано. Я живу в Астраханской области, где часто штормит, да так что вместе с листвой может в речку снести, так что очучения готовые, только записывай!))
Людмила, я всегда рад Вашему отклику. Вам спасибо!
Вячеслав, спасибо!
"...Погост вскинул руки - кресты.
Любимые с детства картины..."
?!..
Не стану говорить: "Каждому по вере..." Тем более являть миру какое-то особое понимание того, что находится за чертой личного опыта...
И все же, катастрофически не дотянув до сократовского гениального "неведения", не прямой цитатой скажу: как можно говорить "придётся найти мужество умереть окончательно и бесповоротно" о том, чего в природе априори не существует, а, стало быть, ни бояться, ни готовиться к чему особо не надо... Просто, - помня о том, что грядут неизбежные существенные изменения, подобные зачатию, рождению, взрослению, старению, успению, - жить достойно и уйти на иной уровень бытия подготовленным...
Забавное стихотворение.
Неожиданное истолкование. Надеюсь,что будет интересно и взрослым, и детям.
С пожеланием дальнейших успехов,
М.Л.
Ну, абсолютных атеистов не бывает! С религиозными доктринами знаком, но полагаю, что придётся найти мужество умереть окончательно и бесповоротно.
Нет, Сергей, я рассматривал лишь такие варианты; "там будет им лучше-легче намного" и "там будет им лучше (легче) намного", а то построение строки, которое предложили Вы, я в силу не поспешности, но экспромтности, не рассматривал... Так, действительно, лучше!.. Но скорбящим от этого не легче. Хотя может быть и другой вариант.
Вы, видимо, атеист, Сергей? " А люди умирают взаправду" - написали не веря в посмертие душ человеческих? Или, может, так акцентировали взаправдашнее неизбежное умирание тела, умолчав само собой разумеющееся последующее воскрешение?.. Или все-таки никакой надежды на живое бессмертие для человека с физической смертью его, не остается?..
Спасибо за отклик!
Посмотрел, потому и удивился. Во всем женщина у него виновата. А сам что?
В пространной стране нашей такие бурьяны много где найдутся, Владимир. Подумалось даже, что это один из её образов, аватаров. Но - продерёмся как-нибудь. Благодарен Вам за сочувствие и понимание.
ИЧ
Галя!
Заглянуть в этимологию, выжать всё возможное из самого звучания
слова - это замечательно. Это и сделало стихотворение столь понозучным.
Я бы сказала, что в этом больше любви, чем в любом объяснении в любви.
Но..
Галя, нет деепричастной формы "вызная", есть - "вызнав".
Я бы не убирала последней строфы - она замечательно завершает тему благородной жизни-противостояния.
Я её читаю чуть иначе:так балкон(...) благородством (...) кровей.
Дружески
А.М.
.
да, очень согласна насчёт ж а ж д ы, "которая и есть полёт"...
:)
Слово о неперелётной эпохе - это и есть попытка поднять крыло, попытка лететь.
Одним словом - жажда жизни, которая и есть полёт!
В полёт!
А.М.
серый флаг
позабывшей полёт эпохи.
-----------
like!
И не то, чтоб запили,
А глядишь – как пропили.
...
таки да )))
like!
Юрий, Вы, видимо, торопясь, переставили слова. Возможно, следовало бы так: "думать: будет им лучше там, легче намного".
Да уж: когда другой пишет о предстоящей смерти, ему, как-то, до конца не веришь - психика защищается нежеланием сочувствовать. А люди умирают взаправду.