К омментарии

Дата и время: 27.09.2016, 18:54:05

крепко выросли в продмаге

цены на бухло.


Боже ж мой! Что за голословные утверждения! В Москве хорошая водка в магазине 280 рублей, во Львове 60 гривен (150 р.) . Минимальная цена с 2014 года упала до 190 рублей в РФ.


В своё время я перевела несколько стихотворений Стивенсона, изменив размер. Мне казалось, что удачно. А потом прочитала перевод Сухарева. И звучание, и смысл - всё было сохранено у Сергея Леонидовича. Больше такого желания не возникало никогда. Если не могу сохранить размер, не перевожу.

Есть, правда, перевод Лермонтова - "Они любили друг друга так долго и нежно..." . Что тут скажешь. Гений.

Не обратил внимания на размер, Наталья. Сам по себе текст очень хорош.

представьте, Юрий,что "Евгения Онегина" перевели 5-ти стопным ямбом) . Вы избирательны в оценках. 

Конечно, не секрет, Михаил...Такие стихи  эмоционально глубже  проникают, воздействуют на читателя, откликаются...)))

Спасибо, Тамара! Думаю, для Вас не секрет - чем горше переживания ЛГ, тем пронзительней читается...) Еще раз, искренне благодарю за отзыв!

Дата и время: 27.09.2016, 17:14:57

Замечательное стихотворение с роскошными составными рифмами.

Лирика высщей пробы. Любовь к женщине и родному краю органично слиты воедино.


Слава, желаю тебе дальнейших успехов.

С теплом,

М.Л.

И все-таки, Михаил, назвать эту Вашу работу образцовой нельзя. Во-первых, полная версия этого стихотворения содержит еще одну строфу, которой у Вас нет.


Here may the winds about me blow;
Here the clouds may come and go;
Here shall be rest for evermore,
And the heart for aye shall be still.


Во-вторых, Вы нарушили размер оригинала. Это было допустимо разве что в 19-м веке, когда сонеты Шекспира переводили 6-и стопным ямбом. В-третьих, строка "Здесь пожелал обрести он покой" выпадает даже из этого неправильного размера.

Дата и время: 27.09.2016, 17:08:47

Такие подарки Судьбы и делают нашу жизнь сказкой. Спасибо, Рута Максовна! А Маленького принца перечитываю и каждый раз восхищаюсь умением автора так душевно сказать о самом важном.

Дата и время: 27.09.2016, 17:00:05

Блестяще, Михаил! С горечью, пронзительно...Не знаю, почему, но вспомнился Бродский и его последние стихи М.Басмановой "Дорогая, я вышел сегодня из дому..."

Дата и время: 27.09.2016, 16:59:09

Нежно, тепло и светло написано о счастье.

Спасибо, Алеся! Удачи вам!

Дата и время: 27.09.2016, 16:53:51

Спасибо, Леонид! Жаль, у нас  сейчас никто уж не гонит вкусную, яблочную. Магазинная палёнка всё перешибла :)

Дата и время: 27.09.2016, 16:53:40

Спасибо, Алёна! Очень нравятся эти осенние полутона в стихах.

Дата и время: 27.09.2016, 16:49:03

Интересная миниатюра, Сергей! Афористично...)

Спасибо, дорогая Рута Максовна, за сердечное прочтение.

Всего доброго Вам!

Отлично, Михаил! Только в последней строчке я бы "свой" заменил на "мне". А если Вы будете настаивать на "своем", тогда "Свой" следует писать с заглавной буквы.

Роберт, я своем листе "Жанры" вижу только "Переводы"

Дата и время: 27.09.2016, 16:24:09

Спасибо за отклик, Тамара! "Новизна" древней японской поэтической "стратегии" стиля (цикла) хайку... ну плюс звук эпифоры и анафоры...

Приветствую изменения на Вашей авторской странице (спрятанные подальше с глаз переводы англ.периодики) и "благое продолжение" - переводить тех, кого  Вы лучше понимаете. Впечатление от этой работы положительное.


Если напишете подстрочник первых двух строк последнего катрена - буду благодарна.


Дата и время: 27.09.2016, 15:35:48

Стихи время от времени спускаются на голову. Но для них нужна тишина, а тишины в доме с тремя детьми мало :) Спасибо, Олег!

Дата и время: 27.09.2016, 15:34:28

Ну, почти не умер... Рад Вам, Тамара!

Дата и время: 27.09.2016, 15:34:17

Тамара, спасибо сердечное! Вам тоже всех благ!

Дата и время: 27.09.2016, 15:33:07

Александр! Спасибо за внимание и за замечания по существу!

Дата и время: 27.09.2016, 15:28:41

Брав-ВО!


Чур, не я! -:)))

Дата и время: 27.09.2016, 15:26:16

Спасибо, Тамара!  Сваи - это нечто!  Особенно ржавые!  Даже не раздумывай! Подныривавай!-:)))

Я подстрахую!-:)))

Владимир,


Вам Ягличич очень подходит и по духу, и по стилю. Отлично.

Автор Автор удален
Дата и время: 27.09.2016, 15:11:48

Комментарий удален

Дата и время: 27.09.2016, 15:01:21

Никто не умер, а стихи горчат...Спасибо, Олег!

Великолепная подборка, Юрий. Образно, исповедально, из сердца...

Эмоционально сильно воздействуют ! Спасибо!

Дата и время: 27.09.2016, 13:01:04

крепко выросли в продмаге

цены на бухло.

принял с горя литр браги -

творчество пошло.

:))

Никита стих понравился! Стих очень визуальный и точный.