Юзеф Чехович. Осенью.

тучи в окне дождевая сеть
сад это ржавость красная медь
в каплях тяжёлых персика листья
сфера небесная блещет и брызжет
слушаю чутко осенний гость
что для меня в этом шуме слилось
взглядом слежу поутру под окном
как цветок опадает в лужу огнём
может услышу дождавшись дня
ноту людскую с самого дна
ноту которой звонкость и сила
небо вздымает как будто стропила
***
Czechowicz
JESIENIA
________________________________________

w oknie chmur plamy deszczowa siec
ogrod to rdzawosc czerwien i sniedz
w kroplach co ciezkie na brzoskwin listkach
niebo kuliste blyska i pryska
slucham szelestow jesienny gosc
malo wod szmeru szumu nie dosc
czujnie czatuje rankiem przy oknie
gdy kwiat opada w kaluze ogniem
moze uslysze ktoregos dnia
nute czlowiecza z samego dna
nut co dzwoni mocno i ostro
a niebo cale dzwiga jak sosrab

Nuta czlowiecza, 1939




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2013

Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 97057 от 09.01.2013

0 | 1 | 1796 | 21.11.2024. 12:17:41

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Проникновенная, как звучащая нота, картина.
Замечательно, Лев!