
Где, на какой переправе, мне подменили коня?
Верно, не ради "халявы" вяло текущего дня
тащится жизнь, будто кляча, мне сединою под стать,
что норовит, заартачась, встать или двинуться вспять.
Вспять и избитой стезёю, не напрягаясь, тишком,
в сонно-дремотном покое, от суеты далеко,
всем существом терпеливо в стойло вписаться, как в быт, -
от сиво-пепельной гривы до полустёртых копыт.
Прошлое выдуло тягой из-под щелястых дверей...
В вечном щедринском Коняге нет ничего от коней -
тех, чьи струистые гривы были, как ветер, вольны,
тех, кто призывным мотивом переиначивал сны.
Как сновиденье иль грёзу, их невозможно вернуть,
вот и застряли занозой, больно царапая грудь.
Но притерпевшимся к боли пара царапин - пустяк...
Вечно несытое Поле ждёт не коней, а коняг.
Я получила по электр. почте отзыв Марка Шехтмана. Те, кто знает его и наши отношения последних месяцев перед его уходом, поймут весомость этого отзыва для меня и мотивы, в силу которых я помещаю отзыв.
"Ася, "Где, на какой переправе?.." - это превосходное стихотворение.
оно печально, даже трагично - но читается легко, и его смысл шире слов, текста и даже темы.
(...) Я не мог удержаться, чтобы не сказать Вам этого.
От души поздравляю"
Далее идут технические замечания, над которыми я думаю.
А.М.
Запоминающееся стихотворение. В нем живая боль.
Мне также очень жаль, что Марк не волен отзываться непосредственно сам.
Глубокое по содержанию и выстраданное стихотворение.
Абсолютно согласен с мнением Марка о нём и тоже сожалею, что ни его самого, ни его произведений нет на сайте.
Здорово. Уровень обобщений-образов таков, что щемит сердце. С уважением, Димир.
читаю и плачу...