В.Стус. Що не рядок – то день життя

День жизни – и всего строка.
А как строфа, – то два.
О, если бы наверняка,
знать, что дошёл до рва.
Тогда работал бы взапой,
пустивши кровь из вен.
Горит заря тирлич-травой,
как будто автоген.

-229-



Оригинал

Що не рядок – то день життя.
Що не строфа – то два.
О Господи, коли б знаття,
що близько до рова,
тоді писав би день і ніч,
пустивши кров із вен.
Зорі палахкотить тирлич,
неначе автоген.




Александр Купрейченко, поэтический перевод, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 1181 № 88594 от 08.08.2011

0 | 1 | 2232 | 18.12.2024. 17:27:22

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Как Вам такой эспромтный вариант, Александр?

Что ни строка - то жизни день.
Что ни строфа - то два.
Когда б идущий по воде
Открыл мои года,
Тогда бы сутки напролёт
Писал не зная смен.
Восход горчанкой* режет свод
Небес, как автоген.

___________
* сердечная трава