
За мутным немытым окном, выходящим на север,
Стакан за стаканом вливая в иссохшую глотку,
Чумная старуха в изношенных грязных колготках
Глядит через дырочки тюля, как плюшевый цербер
Заходится тявканьем. Вторит старуха дворняге –
Её глупый смех переходит в прокуренный кашель.
Забрызгав подобье фиалки слюною и кашей,
Она затихает и вновь наполняет из фляги
Дешёвым горючим гранёную липкую тару…
…А помнишь, Кармен, ты когда-то пила из бокалов
Напитки богов и цветастою птичкой порхала,
Меняя пажей на пижонов? Любовным нектаром
Косила, как смерть на войне, только самых заметных:
От чуть лысоватых (душой молодых) ловеласов
До старцев-идальго – почтенных мужей седовласых,
Врываясь в их жизни, неслась вертихвосткой-кометой.
А помнишь, Кармен, первый завтрак с любимым в постели
Под звук патефона, шипящего голосом томным?
А помнишь, казалась тебе отвратительно-тёмной
Душа старушенции, тихо бубнящей за стенкой?
А помнишь, как маленькой девочкой по коридору
Бежала, играя в пятнашки с соседским мальчишкой?
А помнишь нелепый рояль с поцарапанной крышкой
И первый урок с «сольфеджисткой» (там что-то про «дО-ре…»)?
А помнишь? А помнишь? А помнишь, какими все были?
…Загнулась фиалка… издох под колёсами цербер…
За мутным немытым окном, выходящим на север,
Невидима фляга под слоем слежавшейся пыли…
Только что бы ни вспомнить, тебе некуда деться
От кинжала Хосе в кровоточащем сердце.
А Цербер свалился в цебер и водой захлебнулся...
Когда в былые годы смотрел классику, то как были понятны переживания юных влюблённых и совершенно непонятно поведение их родителей, персонажей старшего возраста. Зато насколько теперь ясны мотивы действий убелённых сединами персонажей тех же спектаклей и как налицо недальновидность героев юного поколения. Всё меняется вместе со мной, всё остаётся по-прежнему.
Качество стиха оставляю за скобками (оно несомненно), но вот авторский взгляд - не поэта, а прозектора - меня смущает.
Уважаемая Лора Векслер,
я с интересом прочитал все три Ваших стихотворения вместе с разнородными комментариями и не смог удержаться от вмешательства в обсуждение. Прежде всего, о тональности Ваших ответов критикам: Вы сердитесь - значит, не правы... По-моему, любая критика полезна и заслуживает благодарности.
Теперь по существу. Конечно, никто не может отнять у художника права описывать грязь, вонь и ужасы бытия. Каждый пишет, как видит и чувствует. Но результат в решающей степени зависит от вкуса и чувства меры. Вот тоже о мерзкой старухе: "Германн был невольным свидетелем отвратительных подробностей ее туалета" (извините за возможную неточность, цитирую по памяти) - и это всё, хватило одной фразы, остальное - дело воображения. И эта единственная фраза запоминается на всю жизнь. А подробные описания грязных колготок, слюны вперемешку с непрожеванной кашей и пр. вызывают, увы, скорее обратную реакцию типа нервного смеха.
Извините, если что не так, я в поэзии всего лишь скромный любитель.
С уважением, В.А.
Цербера-то жалко как...
Вот почему-то старуху тоже, но не так.
Лора, терпеть не могу давать советы и сразу прошу прощения. Но я взяла бы и заменила на вот так: "И смех ее глупый сменяет прокуренный кашель". И бокал бы сделала в единственном числе - для улучшения рифмы. Мне очень интересно, что Вы на это скажете :)
А по поводу формы и содержания я с чувством глубокого удовлетворения прочитала у Вас то, что сама все время пытаюсь сформулировать, но так четко, как у Вас, у меня не получалось, особенно в части права автора, владеющего техникой, на ту тему и ее трактовку, которые ему по вкусу.
Привет! )
Отличные стихи...