А. Нобре. Чёрные фиги.

- О, вы, зелёные смоковницы, что плачут
По всем путям, людьми от века нелюбимы!
И новобрачные под ваш шатёр не прячут
Любви бесценный дар от нас, идущих мимо.

............- Зелёные фиги, зелёные фиги,
……………….Пускай говорит!
………Любовь ваши кроны у старенькой риги
……………….В эдем претворит!

- Весь мир не терпит вас, от мала до велика,
Пичуги гнёзд своих в ветвях у вас не вьют.
И место, где вы есть, и сумрачно, и дико,
И грязь, и лужи там, а вовсе не уют.

............- Одну посадите вы мне над могилой,
……………….Запомните ж вы!
............Пусть фиги чернеют, как траур унылый
……………….У бедной вдовы!

- Ваш запах тягостен и вреден обонянью,
Противен всем вокруг, и не о знати речь…
Крестьянин, нос зажав, меж вас проходит ранью
И ввечеру он в печь – не вас несёт зажечь.

............- Ваш запах, как ладан (не знаю душистей!),
……………….Ну, как не ценить?
............Ах, если б для милой на тонком батисте
……………….Его сохранить…

- Костлявые, в тряпье зелёном и без кожи,
К нам ветви тянете, а вид ваш озабочен…
О милостыне вы нас просите, похоже,
Как нищие, что ждут прохожих у обочин!

............- Ах, нищим подобны, и спины вы гнёте
……………….Под грузом плодов!
............Никто не подаст вам, вы – нищим даёте
……………….От ваших трудов…

- О, горе вам! гниёт упавшая лесина,
И плотник не придёт использовать её.
Для виселицы лишь подходит древесина,
И вешают на ней презренное ворьё.

............- Ещё клеветы я глумливей, - о, Боже! -
……………….Не слышал досель!
............Из фиги хочу себе брачное ложе!....
……………….Потом колыбель.

- Друзей у смоквы нет среди других растений…
А капли чёрных фиг средь голизны видней, -
Они, ведь, капли слёз всем ненавистной тени:
Повесился он здесь в один из страшных дней!

............- Ах, чёрные тоже, на белом так чётки,
……………….Мне сердце пронзили -
............На скорбной Голгофе в руках Его чётки
……………….Скользили, скользили…

- Когда смоковницу откроет лунный свет,
Нагую осенью, под нею лист опавший,
Я вижу пред собой Предателя скелет
Он плачет вечно тут, Учителя предавший.

............- О, фиги мои, не грустите. не надо,
……………….Пускай говорит!
............Огонь ваш в камине, чарующим фадо
……………….Пылает - горит…

Коимбра, 1889.

Os figos pretos.


- Verdes figueiras soluçantes nos caminhos!
Vós sois odiadas desde os séculos avós:
Em vossos galhos nunca as aves fazem ninhos,
Os noivos fogem de se amar ao pé de vós!

    - Ó verdes figueiras! ó verdes figueiras
      Deixae-o fallar!
    Á vossa sombrinha, nas tardes fagueiras,
      Que bom que é amar!

- O mundo odeia-vos. Ninguem nos quer, vos ama:
Os paes transmittem pelo sangue esse odio aos moços.
No sitio onde medraes, ha quazi sempre lama
E debruçaes-vos sobre abysmos, sobre poços.

    - Quando eu for defunta para os esqueletos,
      Ponde uma ao meu lado:
    Tristinha, chorando, darà figos pretos...
      De luto pezado!

- Os aldeões para evitar vosso perfume
Sua respiração suspendem, ao passar...
Com vossa lenha não se accende, á noite, o lume,
Os carpinteiros não vos querem aplainar.

    - Oh cheiro de figos, melhor que o do incenso
      Que incensa o Senhor!
    Podesse eu, quem dera! deital-o no lenço
      Para o meu amor...

- As outras arvores não são vossas amigas...
Mãos espalmadas, estendidas, supplicantes,
Com essas folhas, sois como velhas mendigas
N'uma estrada, pedindo esmola aos caminhantes!

    - Mendigas de estrada! mendigas de estrada!
      E cheias de figos!
    Os ricos là passam e não vos dao nada,
      Vos daes aos mendigos...

- Ai de ti! ai de ti! ó figueiral gemente!
O goivo é mais feliz, todo amarello, lá.
Ninguem te quer: tua madeira é unicamente
Utilizada para as forcas, onde as ha...

    - Que màs creaturas! que injustas sois todas
      Que injustas que sois!
    Serà de figueira meu leito da bodas...
      E os berços, depois

- Tragicas, nuas, esqueleticas, sem pelle,
Por traz de vós, a lua é bem uma caveira!...
Ó figos pretos, sois as lagrymas d'aquelle
Que, em certo dia, se enforcou n'uma figueira!

    - Tambem era negro, de negro cegava
      O pranto, o rosario,
    Que, em certa tardinha, desfiava, desfiava,
      Alguem, no Calvario...

- E, assim, ao ver no outomno uma figueira nua,
Se os figos caem de maduros, pelo chão:
Cuido que é a ossada do Traidor, á luz da lua,
A chorar, a chorar sua alta traição!

    - Ó minhas figueiras! ó minhas figueiras
      Deixae-o fallar!
    Oh! vinde de hi ver-nos, a arder nas fogueiras
      Cantar e bailar...


Coimbra, 1889.






Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2010

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 84081 от 05.12.2010

0 | 1 | 2230 | 30.11.2024. 07:53:12

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


«Черные фиги» - очень хороший элегический текст. Для меня, вообще, шестистопный ямб звучит как одна из самых естественных стихотворных интонаций в русском.

Единственно, в оригинале, по идее, должен присутствовать александрийский стих – в испанском это четырнадцатисложник, в португальском, либо четырнадцать, либо двенадцать – надо уточнить у португалистов. Тогда выбор размера в русском будет еще и традицией обоснован, что прибавит ему переводческой ценности.

Я в «Контакте» не зарегистрирован, поэтому оригинала не смог посмотреть.

По поводу смены размера. Опять-таки надо смотреть – что в оригинале. Судя по последним строчкам – есть перекличка с «фаду», т.е. размер меняется как бы в припеве. По мне, песня в чистом виде на бумаге смотрится неважно, если есть такой резкий перебой ритма. Я с удовольствием читал это как два стихотворения по отдельности – основной корпус и припевы. Если оригинал позволяет, в таких случаях хорошо передавать припев, скажем, тем же ямбом, но более короткостопным. Нпр.:

Ваш запах (есть ли что душистей?)
Возможно ль не ценить?
Его для милой на батисте
Хотел бы я хранить.

На бумаге такой припев и смену ритма обозначает и с основным корпусом вполне читается как единая последовательность. Впрочем, это очень субъективно.

В остальном – отличный текст.

С уважением,
Никита